¿Quién es el destinatario de este paquete?
谁是这个包裹收件
?
destinatario; consignatario
www.francochinois.com 版 权 所 有¿Quién es el destinatario de este paquete?
谁是这个包裹收件
?
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何
件
日期或收件
。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可已被收件
实际收到,即该通信可
已抵达有关电
地址
服务器。
Por consiguiente, se sugiere que en el párrafo 1 se añadan las palabras “salvo acuerdo en contrario entre el iniciador y el destinatario,” inmediatamente antes de las palabras “en el momento en que ”.
因此,建议在第(1)款中“……时间”这一句之前加上“除非发端
与收件
之间另有约定,”。
Se entenderá que el destinatario de un correo electrónico lo ha recibido, cuando dicho correo entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él.
电文件,在其进入收件
为接收所发一类文件而指定或使用
信息系统,并可以由收件
取用和处理时,视为被收件
收到。
Se propone el siguiente enunciado del párrafo 2 del artículo 10: “El momento de recepción de una comunicación electrónica es aquel en que ésta se convierte en susceptible de ser recuperada en estado inalterado por el destinatario en una dirección electrónica”.
建议第10条第2款使用以下措词:“电通信收到
时间是收件
在某一电
地址以未经修改
状况检索该通信
时间。”
El mensaje se tendrá por recibido cuando pueda ser recuperado por el destinatario y la aplicabilidad de esta norma se basa en la presunción de que la recuperación se considerará posible una vez que la comunicación llegue a la dirección electrónica del destinatario.
如收件检索一份邮件,即可认为已经收到该邮件;对实行这一规则起支持作用
是,一旦电
通信抵达收件
电
地址,即推定收件
可检索该电
通信。
En la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, los artículos 7 y 13 afirmaban la validez de una firma electrónica y permitían atribuir el mensaje de datos a un iniciador siempre que el destinatario utilizara un método convenido con éste para verificar la autenticidad del mensaje, sin necesidad de demostrar la autenticidad de la firma propiamente dicha.
《电商务示范法》第7条和第13条共同确认电
签名
有效性,并允许只要收件
使用了与发端
商定
方法来核实电文
真实性,电文即可归属发端
,而不必证明签名本身
真实性。
Las medidas previstas en la Directiva abarcan una prohibición general de los requisitos de autorización previa para actuar como proveedor de servicios de la sociedad de la información, la obligación del proveedor de servicios de facilitar información general a los receptores y a las autoridades públicas y la obligación de los Estados miembros de garantizar que su ordenamiento jurídico permita celebrar contratos por medios electrónicos.
该指令所要求措施包括一般禁止为成为信息社会服务供应商设定事前授权要求,关于服务供应商提供收件
和政府当局可以查阅
一般信息
要求,以及成员国确保其法律制度允许通过电
方式订立合同
义务。
El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) propone que el comentario insista en que la presunción del proyecto de párrafo 2 de que la comunicación electrónica puede ser recuperada por el destinatario en el momento en que llega a su dirección electrónica admite prueba en contrario, dadas las preocupaciones a que dan lugar actualmente las tecnologías de seguridad, los filtros de correo basura y otros intentos de restringir comunicaciones electrónicas problemáticas.
Smedinghoff先生(美利坚合众国)提议,评注应该强调指出,考虑到目前对安全技术、垃圾邮件过滤器和限制有问题电通信
其它努力
关切,对草案第2款中
推定(当电
通信抵达收件
电
地址时,收件
就
检索该电
通信)应该予以反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。