En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.
与前期相比,女议员在数上都有所增长。
cantidad y calidad
Es helper cop yrightEn comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.
与前期相比,女议员在数上都有所增长。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数、
连贯性是我们的指导原则。
Ello exigiría un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, desde una perspectiva cualitativa y cuantitativa.
增加官方发展援助,包括从数
上
上。
Se ha creado y se mantiene un registro de los beneficios cuantitativos y cualitativos de la aplicación del sistema Atlas.
已建立维持执行Atlas系统的数
收益登记本。
Esta mejora cuantitativa y cualitativa demuestra la capacidad y el aporte de las mujeres a la vida política del país.
数上的改善显示出了妇女参与国家政治生活的能力
作用。
No obstante, el reto es de tal magnitud que no basta con mejorar la cantidad y la calidad de la ayuda.
然而,挑战如此重大,仅仅增加援助的数本身是不够的。
En las licencias figura información obligatoria, como el nombre del importador y el tipo, el tamaño y la cantidad de las armas.
许可证载有必的资料,例如进口商的姓名、武
种类、武
数
。
Para ello, necesitamos mejorar la cantidad, la calidad y la eficacia de la ayuda, así como la coherencia de las políticas.
为此,我们改善援助的数
、
有效性,以及政策的协调性。
Sin embargo, hasta los observadores mejor adiestrados y más perceptivos tienen limitaciones en la cantidad y la calidad de información que pueden obtener.
然而,即使是训练最为有素、意识最强的观察员,所能收集的信息的数也是有限的。
Se comprueban los productos para asegurar que los detalles concretos, la cantidad, las condiciones y la calidad se ajustan a lo pedido.
对货物进行检查,确保货物的规格、数、条件
都符合定单
求。
La rehabilitación y reconstrucción de las viviendas es más avanzada en términos cuantitativos y cualitativos que la de otros territorios visitados por la misión.
在调查团去过的地方,拉钦修缮重建住房的数
,首屈一指。
Kuwait afirma que los daños a sus recursos costeros ocasionaron una reducción de la cantidad y calidad de los servicios prestados por diferentes hábitat costeros.
科威特表示,对其海岸资源的损害造成不同海岸生境提供的服务数下降。
Formación profesional: En comparación con el período que abarca el informe anterior, la formación profesional ha evolucionado significativamente, tanto en calidad como en cantidad.
就职业培训而言,与上次报告所涉期间相比,职业培训工作在数上都有了显著改善。
Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.
正在履行义务的缔约国所作的说明在数上
上有了提高,
与提供
样的赞助不无关系。
Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.
不应让任何国家或集团垄断些毁灭性武
,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数
上
上发展
类军备。
Se procurará aplicar programas de tecnología de la información siempre que sea posible, y se desarrollarán medidas cuantitativas y cualitativas de la ejecución, siempre que sea posible y apropiado.
将在可行时执行信息技术方案,同时将尽可能酌情制订数方面的业绩措施。
En muchos países los votantes esperan regalos y donaciones de los partidos políticos y candidatos y adoptan sus decisiones sobre la base de la cuantía y calidad de los regalos.
在一些国家里,选民希望从政党候选人得到礼品
礼物,并根据所得到的礼物数
来决定如何投票。
La asistencia de organismos internacionales, particularmente el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea (ECHO) es insuficiente, tanto en cantidad como en calidad.
国际机构特别是世界粮食计划署(粮食计划署)欧洲共同体人道主义办事处(欧共体人道处)的捐赠在数
两方面均不充分。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件的具体性将有助于对提高从各国收到的答复的数
。
En particular, muchos procesos biológicos de los fondos marinos parecen conectados con la cantidad y calidad de los materiales alimentarios que caen desde la zona eufótica y las variaciones en el flujo de caída.
特别是,许多深海海底生物进程似乎与透光带沉积的食品原料的数有关,并与沉积通
的变化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。