Mis padres me dan amor incondicional.
我父母给予我无条件。
Mis padres me dan amor incondicional.
我父母给予我无条件。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
有其他解决办法,只有进行充分和无条件合作。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方接受都是无条件,是经过公开宣布。
Le prestó un apoyo incondicional.
他给予他无条件支持。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件恐怖主义进行有力和无条件谴责。
Las mujeres pueden recibir una asistencia médica de emergencia incondicional y en cualquiera de las salas de urgencia del país.
妇女可在全国任何一个急救室接受无条件紧急医疗援助。
La Organización tiene derecho a que los Estados Miembros le proporcionen sin condiciones los recursos necesarios para aplicar sus mandatos legislativos.
联合国有权得到会员国无条件提供所需资源,用于执行联合国法定任务。
En los debates del Grupo de Trabajo se ha planteado la cuestión de si la obligación del consignatario debería ser incondicional.
在与工作组讨论中有与会者提出了收货人义务是否应为无条件义务问题。
¿Cómo podemos justificar la ampliación de la donación incondicional de la esfera privada —que nadie cuestiona— a la esfera económica, es decir, a los mercados?
我们如何证明私营部门无条件施与——无人争议——扩大到经济部门,即市场是有必要?
El Gobierno de España puede contar con el apoyo incondicional de la inmensa mayoría de los pueblos del Estado Español como también de la comunidad internacional.
西班牙政府肯定不仅能指望得到西班牙绝大多数人无条件支持,而且能指望得到国际社会无条件支持。
Los Estados que no poseen armas nucleares exigen garantías incondicionales de los Estados que sí las poseen de que no utilizarán dichas armas bajo ningún concepto.
无核武器国要求核武器国们在任何情况下都将不使用核武器作出无条件保证。
Ante los nuevos desafíos a que se enfrenta el mundo, es de esencial importancia que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones.
由于世界面临各种新挑战,各会员国全额、准时及无条件缴交分摊会费至关重要。
Se necesita la asistencia eficaz de la comunidad internacional para mejorar la calidad de las opciones económicas y, en este sentido, también es imprescindible un compromiso firme e incondicional.
国际社会有必要为提高经济选择质量提供有效援助,也有必要作出无条件坚定承诺。
Varios oradores recalcaron que para que la asistencia fuera efectiva, los países receptores debían recibir una asistencia oficial para el desarrollo más predecible, a largo plazo y sin condiciones.
若干发言者强调指出,援助要想有实效,受援国应当得到更多可预计、长期、无条件官方发展援助。
Esto implica evaluar, independientemente de las partes, si se ha violado o no la cesación del fuego, y permitir que esas instituciones formulen recomendaciones vinculantes, que deban aplicarse sin condiciones.
这意味着在独立于有关各方情况下停火是否遭到破坏进行评估,并且使这些机构能够提出应无条件执行具有约束力建议。
Propone iniciar inmediatamente negociaciones serias para redactar un documento jurídicamente vinculante en el que se ofrezcan garantías de seguridad generalizadas, equilibradas e incondicionales, para los países que no poseen armas nucleares.
建议立即开展认真谈判,以便制定一项具有法律约束力文件,向无核武器国提供全面、均衡和无条件安全保障。
El Pakistán declara, por su parte, que “solamente las garantías incondicionales que tengan fuerza obligatoria pueden responder eficazmente a las preocupaciones de seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares ”.
巴基斯坦表示,只有一种具有约束力无条件保证才能切实满足无核武器国安全关注。
Además, deben eliminarse las restricciones a la prestación de ayuda, la AOD debe destinarse a las prioridades de desarrollo nacionales y conviene estudiar fuentes nuevas e innovadoras de financiamiento para el desarrollo.
此外,援助必须是无条件,官方发展援助应当用于支助国发展优先事项,同时也需要探寻新和其他发展筹资来源。
En ese sentido, consideramos que se debe examinar de manera urgente la celebración de un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad a los Estados que no poseen armas nucleares.
在这方面,我们认为,必须紧急考虑下述问题:缔结一项关于向无核武器国提供安全保障普遍性、无条件和具有法律约束力文书。
Sra. Saborío (Costa Rica): Hoy, al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, me complace reafirmar el compromiso incondicional de Costa Rica con los principios y propósitos de esta Organización.
萨沃里奥夫人(哥斯达黎加)(以西班牙语发言):今天,值此联合国成立60周年之际,我谨重申哥斯达黎加本组织原则和宗旨无条件承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。