Con arreglo a esta variante, se mantienen los tres factores existentes, pero con una distribución de las ponderaciones distinta a la actual.
在这种式中,现有三项因
全都保留,但权重分配有异于现
。
Con arreglo a esta variante, se mantienen los tres factores existentes, pero con una distribución de las ponderaciones distinta a la actual.
在这种式中,现有三项因
全都保留,但权重分配有异于现
。
En las tres primeras variantes se aplica una ponderación del 100% a uno de los tres factores y una ponderación del 0% a los otros dos.
在头三中式中,三项因
中
一项因
权重定为100%,另两项因
权重定为0%。
Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.
三项因权重维持现有水平:会籍因
40%;人口因
5%和会费因
55%。
Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.
在联合国共同制度各组织间,联合国给予会籍因5%
权重,这是最
。
Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.
不过,会费因给予最
权重,占70%;人口因
占5%;会籍因
减至25%。
Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.
式未体现出大会重视会籍因
和人口因
,分配给它们一定权重
情
。
La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.
式未体现出大会重视会籍因
和人口因
、分配给它们一定权重
情
。
La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.
式未体现出大会重视会籍因
和会费因
,分配给它们一定权重
情
。
Para aplicar un criterio coherente con las dos hipótesis anteriores, se han estudiado los efectos de cinco variantes con distintas ponderaciones de los factores y con distintas cifras básicas.
为同前述两种假设情保持一致,审议了五种
动因
权重和
动基数
式
影响。
En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).
就所审议所有四种
式而言,目前各因
权重(会籍因
40%;人口因
5%和会费因
55%)保留不
。
En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.
在第五种式中,会费因
权重增至70%,人口因
权重维持为5%,会籍因
权重为25%。
Las diversas simulaciones que utilizan las variantes descritas en el informe muestran que la modificación de las ponderaciones de los factores tendrá efectos importantes en la representación de los Estados Miembros.
采用本报告所述各种式进行模拟,显示
更这些因
权重,将对会员国国民任职情
带来重大
化。
En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.
在第四种式中,会籍因
权重增至75%,人口因
权重增至10%,而会费因
权重则降为15%。
El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.
在现有基数限度内改会籍因
、人口因
和会费因
权重乃是调整按地域分配员额
最常见办法。
A petición de la Asamblea General, la Secretaría ha emprendido diversos estudios para examinar las opciones existentes a la hora de modificar el número y la ponderación de los factores que determinan la distribución geográfica equitativa.
秘书处应大会要求曾进行数项研究,设法对公平地域分配各项因
数值和权重
改
提出备选方案。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
式3w、4w和5w考虑改
各项因
权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度
考虑相同。
Si se asigna una ponderación del 100% al factor cuota (fijando la ponderación de la población y la condición de Miembro en el 0%), aumenta en un 70%, de 10 a 17, el número de Estados Miembros insuficientemente representados.
让会费因拥有全部权重(人口因
和会籍因
占0%),会使任职人数不足
会员国数目增加70%,从10国增至17国。
En cambio, a diferencia de lo que prevé la legislación de Austria, en el sistema de la UE deben evaluarse antes de la subasta todos los aspectos de la oferta, tanto los subastables como los no subastables, con arreglo a su ponderación relativa.
不过与奥地利制度不同,在欧盟制度中,所有招标特性,不论是可以拍卖
还是不可拍卖
,都将在拍卖之前根据其相对权重进行评估。
En el contexto del presente estudio, y teniendo en cuenta las deliberaciones de la Quinta Comisión sobre esta cuestión en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se examinan cinco variaciones de la ponderación de los factores de condición de Miembro, población y cuota.
在目前这份研究范畴内,并考虑到第五委员会在大会第五十九届会议期间对这项主题辩论情
,对会籍因
、人口因
和会费因
权重
五种
式进行了审议。
En el presente informe se muestran los efectos que tendría en el sistema de distribución geográfica modificar las ponderaciones asignadas a los factores existentes (condición de Miembro, población y cuota) para determinar los límites convenientes de la representación de los Estados Miembros, así como la cifra básica.
本报告表明更确定会员国国民任职情
适当幅度
现有因
(会籍、人口和会费)
权重和改
基数对地域分配制度产生
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。