Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.
越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标。
Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.
越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物医学研究。
El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.
随后依照根据《濒危物种贸易公约》缔约方大会通过的决议制定的政法规对没收的标处理。
Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.
该法第47和49押和没收非法口或出口、拥有或投放市场的动植物标提供了法律依据。
En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.
其次,以预防主,实现标兼治才是解决冲突、保护平民的根和最有效的途径。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标的所有贸易(出口、口、再出口和从海上引)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.
虽然《濒危物种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生动植物标的非法贸易定犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。
Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.
对于在商业或习惯基础上故意非法口或出口欧洲联盟例附件B中所列标或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。
En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.
在德国,对于未经批准故意口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易例》附件A中所列标或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。