Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不复议。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不复议。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提的建议那样。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
正如前文所述,总统任命最高法院法官。
En la actualidad, como he indicado, la cifra asciende a 45.
正如我已的,目前这一数目为45个。
Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.
正如他们清楚地知道,本机构目前正面临困难。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经,安全状况仍然是一重要挑战。
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
正如秘书长所强调,不应错过这个机。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.
正如我前面,已经提的各建议都很好。
Como se señaló más arriba, el Iraq presentó un nuevo plan de pago.
正如上文所述,伊拉克提交了一份新付款计划。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员的,使用的词汇引起争议。
Como en toda obra humana, queda mucho por hacer.
正如人类作的任何努力,仍有许多工作要做。
Como dije antes, Irlanda está particularmente comprometida con África.
正如我以前说过,爱尔兰对非洲有着特别的承诺。
Como ya hemos dicho, también será necesaria la cooperación de los Estados.
正如我们已经说过的那样,我们还需要各国的合作。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
Estamos de acuerdo en que la presentación cronológica también es importante, como dijo el Presidente.
我们都同意,正如主席说的,按时序处理很重要。
Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.
正如伊朗同事所建议的那样,我要提一个略微的修正。
Como ya se destacó, las Naciones Unidas han desarrollado aún más ese arreglo.
正如已经的那样,联合国已经建立了这一安排。
Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.
正如我以往给安理的报告所述,这种努力早就应该作。
Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.
正如成员们注意到的那样,这妨碍了议进展的秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。