Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正说,不愿回头复议。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正说,不愿回头复议。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正专家对秘书处所提出的建议那样。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
正前文所述,总统任命最高法院法官。
En la actualidad, como he indicado, la cifra asciende a 45.
正指出的,目前这一数目为45个。
Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.
正他们清楚地,机构目前正面临困难。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正前面经指出,安全状况仍然是一重要挑战。
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
正秘书长所强调指出,不应错过这个机会。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正经显示的那样,事实正好相反。
Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.
正前面指出,经提出的各建议都很好。
Como se señaló más arriba, el Iraq presentó un nuevo plan de pago.
正上文所述,伊拉克提交了一份新付款计划。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正特别委员会指出的,使用的词汇引起争议。
Como en toda obra humana, queda mucho por hacer.
正人类作出的任何努力,仍有许多工作要做。
Como dije antes, Irlanda está particularmente comprometida con África.
正以前说过,爱尔兰对非洲有着特别的承诺。
Como ya hemos dicho, también será necesaria la cooperación de los Estados.
正们经说过的那样,们还需要各国的合作。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正一位智者曾经说过的那样,们既要言也要行。
Estamos de acuerdo en que la presentación cronológica también es importante, como dijo el Presidente.
们都同意,正主席说的,按时序处理很重要。
Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.
正伊朗同事所建议的那样,要提一个略微的修正。
Como ya se destacó, las Naciones Unidas han desarrollado aún más ese arreglo.
正经指出的那样,联合国经建立了这一安排。
Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.
正以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。
Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.
正成员们注意到的那样,这妨碍了会议进展的秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。