Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
我们必须毫不动摇地声援他们。
sin vacilación
Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
我们必须毫不动摇地声援他们。
Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.
我们聚集这里,重申对本机构的信念,对《宪章》毫不动摇的承诺。
Sin embargo, debería quedar muy claro que Israel no vacilará en su intención de concluir la retirada y buscar la paz.
但是,应该非常明确地指出,以色列将毫不动摇,准备完成脱离接触行动,追求和平。
También queremos reiterar nuestro apoyo inquebrantable a la causa palestina y al proyecto de resolución que a este respecto se ha presentado a la Asamblea General.
我们还重申我们毫不动摇地支持巴勒斯坦事业和这方面向大会提交的决议。
Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.
我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军的崇目标的毫不动摇的承诺。
Asimismo, apoyamos irrestrictamente la representación de los países africanos; la única diferencia es que no cambiamos de parecer cuando se trata de su condición de miembros permanentes.
我们同样坚定不移地支持非洲国家的代表性;唯是我们它们的常任成员资格方面毫不动摇。
Con la firma de ese documento en la Cumbre Mundial, Armenia demostró una vez más que se adhería sin reservas a los esfuerzos conjuntos que hacía la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo.
亚美尼亚世界首脑会议上签署了该文件,从而再次证明它毫不动摇地参与国际社会的共同反恐努力。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品的非法供应和需求的国家战略,解决全球麻醉药品问题。
Sr. Molyviatis (Grecia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General y asegurarle que cuenta usted con el apoyo incondicional de mi país.
莫利维亚蒂斯先生(希腊)(以英语发言):主席先生,首先我要祝贺你当选为大会主席,并向你保证,我国将毫不动摇地支持你开展工作。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales a fin de acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、消除对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。
Las loables iniciativas adoptadas en el continente africano —por medio, sobre todo, de la Declaración de Bamako y la Moratoria del África occidental— son muestra del compromiso inquebrantable y la decisión de ese continente de participar de forma activa en los esfuerzos internacionales dirigidos a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras.
非洲大陆级,各方作了值得赞扬的努力----例如发表了《巴马科宣言》和西非暂停声明----从而反映出非洲毫不动摇地支持并决心积极参与打击小武器非法贩运的国际努力。
Sr. Badji (Senegal) (habla en francés): A fin de expresar su apoyo inequívoco al pueblo palestino en su búsqueda de una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina, numerosos representantes de Estados Miembros, Estados observadores, organizaciones intergubernamentales, organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil respondieron esta mañana a la invitación formulada por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y participaron en la sesión solemne organizada, al igual que todos los años, el 29 de noviembre, para conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
巴吉先生(塞内加尔)(以法语发言):许多会员国、观察国、政府间组织、联合国系统机构以及民间社会组织的代表今天上午接受巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会的邀请,参加每年11月29日举行的庄严会议,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日,表示毫不动摇地支持巴勒斯坦人民争取全面、公正和持久解决巴勒斯坦问题的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。