No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为是意义。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为是意义。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足土地行使些权利情况下,些权利是意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,些承诺是否成为意义承诺,只是表面文章。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,种改革说得好是表面性,说得不好是意义。
Somos conscientes de esta preocupación por los ataques trágicos y sin sentido contra personas corrientes que viven vidas corrientes.
我们注意到对造成辜者伤亡针对平民百姓不幸、意义袭击事件所表示一关切。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久结果和意义战事之害。
Creo que es muy importante consolidar ese logro y no permitir que nos entretengamos en deliberaciones sin sentido que podrían afectar nuestra labor.
我认为,必须巩固一成果,我们不应重新回到意义讨论中,让我们工作有可能收到干扰。
Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.
脱离一国具体情况来评估个国家努力和成就,是意义。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行幻想般、意义审查。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现失误或偏离公认方法和导致意义数据或甚至编制出对方案有害数据。
Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.
作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有么多人死于可以预防疾病、忽视和意义残暴行动。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
样我们就到了最根本问题:推动普遍和全部批准积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担义务,那么种行动将是意义。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那意义流血事件,此后,已经取得许多成就,听到些成就,菲律宾感到鼓舞。
Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.
我们同意他下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展些武器能力并不会使各国失拟订国家报告必要性,不会使拟订国家报告成为意义活动。
El Estado Parte señala que, aunque el autor sostiene que "no habría tenido sentido" hacerlo, el Comité ha mantenido siempre el criterio de que dudar de la eficacia de los recursos no es razón suficiente para no agotarlos.
缔约国指出,虽然提交人辩称,即使提出上诉也是“意义”,但是委员会一贯态度是,对补救办法有效性怀疑,不可成为不援用遗些补救办法充分理由。
Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.
在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡男女人士、缅怀死亡辜者之际,我们必须承诺愧于他们遗产,保证他们奋斗和牺牲不会是意义。
Esas actividades de construcción han continuado en flagrante violación de los instrumentos internacionales y de la hoja de ruta del Cuarteto y, en particular, como lo señala el Relator Especial en su informe, crearán una situación en que la hoja de ruta carecerá de sentido.
些建造行动继续进行,粗暴违反国际文书和四方路线图,并且正如特别报告员在其报告中指出,将造成路线图基本上变得意义局面。
Creo que no tendría mucho sentido que esta reunión plenaria de alto nivel se convirtiera en una más de las muchas reuniones en las que educadamente intercambiamos palabras amistosas, aprobamos declaraciones generales y nos vamos, cada uno por su lado, sin que nada haya cambiado significativamente.
我认为,如果让个高级别全体会议成为很多以下样会议中又一个会议是意义:与会者彬彬有礼地相互交谈,通过一个一般性宣言,随后就分道扬镳,没有留下任何根本性变化。
Aunque incumbe a los gobiernos de los países en desarrollo la responsabilidad de su propio desarrollo, sobre la base de sus propias circunstancias, de su soberanía y de su orden de prioridades, sus esfuerzos serán vanos si no pueden intervenir en forma eficaz y con mayor influencia en los procesos internacionales de adopción de decisiones económicas y de establecimiento de normas.
发展中国家政府有责任根据本国国情、主权和优先事项实现自身发展,但是,如果在国际经济、决策和规则制定方面没有有效和更强有力发言权,他们努力可能是意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。