Mario fue corresponsal de guerra durante el conflicto de Bosnia.
马里奥曾是尼亚战争
战地记者。
Mario fue corresponsal de guerra durante el conflicto de Bosnia.
马里奥曾是尼亚战争
战地记者。
En el período prebélico esta tasa era del 10,7 por 1.000.
在战前尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Además, la Policía Especial de la República Srpska detuvo a ocho serbios de Bosnia sospechosos de cometer crímenes de guerra.
此外,普
卡共和国特别警察逮捕了8名涉嫌战争罪
尼亚塞族人。
El actual entorno socioeconómico posterior al conflicto en Bosnia y Herzegovina es terreno abonado para las drogas y otras forma de adicción.
在冲突后尼亚和黑塞哥维那,目前
社会-经济环境对毒品和其它成瘾物质开放。
Impulsó a los aliados de la OTAN a comprometerse con mayor decisión a la búsqueda de una solución para el conflicto de Bosnia.
它促使北约盟国更坚定地寻求解决尼亚冲突
办法。
La Presidencia de Bosnia y Herzegovina ejercerá de esta manera el comando supremo de un ejército profesional unificado, reducido y plenamente profesional de Bosnia y Herzegovina.
因此,尼亚和黑塞哥维那总统将对一个统一
、缩编
和完全职业化
尼亚和黑塞哥维那军队行使最高指挥权。
Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.
对国际仁爱基金会不利材料还显示,该
织“篡改了自己
账目,
把为一个受伤
尼亚武装分子提供
资助列为向一个孤儿提供
援助”。
La presión internacional seguía siendo además fundamental para velar por que se llevara ante la justicia a los fugitivos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia de Bosnia y Herzegovina.
要将逃亡在邻国或遥远国家受前南问题国际法庭缉捕
尼亚和黑塞哥维那逃犯绳之
法,也需要国际社会施加压力。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和尼亚人
其它少数群体
歧视和不宽容
问题依然存在。
En esos momentos, fui testigo de las conversaciones sobre las zonas de seguridad en Bosnia y la provisión de más alimentos, agua y servicios de saneamiento en Srebrenica y otras zonas de seguridad.
我在当时看到了我们如何讨论了在尼亚
安全
如何向
雷布雷尼察和其他安全
提供更多
粮食、水和卫生设备。
Quisiera sugerir que tengamos un modelo ante nosotros esta mañana, y eso es lo que el Alto Representante ha hecho en Bosnia, porque lo que él ha logrado es amalgamar varias organizaciones internacionales.
我谨建议,今天上午我们将一个模式摆在大家面前,那就是高级代表在尼亚所做
,因为他所成功做
就是将不同
国际
织融合在一起。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在双重国籍问题
相关
尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.
7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。
Todos los “exámenes funcionales” pendientes del sector público de Bosnia y Herzegovina financiados por la Comisión Europea se completaron y se presentaron sus resultados a la opinión pública durante el período que abarca el informe.
在报告所述期间,完成了所有剩余由欧洲联盟委员会出资
尼亚和黑塞哥维那公共部门“职能审查”,并向公众公布了审查结果。
A ese respecto, nos parece esencial que el Alto Representante siga actuando en un espíritu de asociación con las autoridades de Bosnia y que se centre en que éstas adopten decisiones consensuadas de manera independiente.
在这一方面,我们认为至关重要是,高级代表应继续本着同
尼亚当局合作
精神行事,并且侧重于当局独立地作出协商一致决定。
Asimismo, la Constitución prevé la posibilidad de que Bosnia y Herzegovina asuman obligaciones en las materias que acuerden las Entidades y creen nuevas instituciones para dar cumplimiento a esas obligaciones (art. III.4.5 a) de la Constitución).
《宪法》还规定,尼亚和黑塞哥维纳可
接管实体同意转交
事务
职责,并设立新
尼亚和黑塞哥维纳机构行使这些职责(《
尼亚和黑塞哥维纳宪法》第三章第4.5.(a)条)。
Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.
由尼亚
克罗地亚人控制地
学校使用克罗地亚共和国
计划和课程,而由
尼亚
塞尔维亚人控制地
学校则使用南
拉夫联邦共和国
计划和课程。
La EUFOR contribuirá a la consecución del objetivo a largo plazo de una Bosnia y Herzegovina estable, viable, pacífica y multinacional que coopere pacíficamente con sus vecinos y esté irreversiblemente encarrilada en la senda de la integración en la Unión Europea.
欧盟部队将促进实现一个长期目标,即一个稳定、可行、和平和多民族尼亚和黑塞哥维那与邻国和平合作,不可逆转地走在成为欧盟成员
轨道上。
Es sabido que, incluso antes de la guerra, podía observarse que en las zonas rurales de Bosnia y Herzegovina (región de Bihac y Bosnia Oriental) las niñas solían abandonar la enseñanza primaria para trabajar en labores agrícolas y de otra índole en los hogares.
众所周知,即便是在战前,黑农村地
(比哈奇地
,东
尼亚)
女童也经常从小学辍学,
便从事农业劳动和其他家务劳作。
La Comisión Estatal para los Refugiados y las Personas Desplazadas de Bosnia y Herzegovina, en la cual la Oficina del Alto Representante participa a título de observador, sigue desempeñando las funciones de organismo principal de coordinación entre el Estado, las entidades y el Distrito Brcko.
高级代表办事处观察员身份列席
尼亚和黑塞哥维那国家难民和流离失所者委员会继续担任国家、两实体和布尔奇科特
之间
主要协调机构。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。