Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.
我们感谢他非常发人思的发言。
reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien
Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.
我们感谢他非常发人思的发言。
Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.
做出任何重要决定的时机都必须经过思熟虑。
Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.
我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生思熟虑的发言。
En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.
七天来,我们就这个问题听取了许多思熟虑的建设性发言。
Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人思的。
En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.
第一,我们愿赞扬你以思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。
Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.
巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们思。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,我有一个经过思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.
海地承诺实现千年发展目标,这是经过思熟虑的行动,而不是一种形式。
Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.
因此,这项经过思熟虑的战略意味着,这项于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。
La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.
建立和平文化是一种需要许多思才能充分吸收而取代当前思维的理想。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我们的意见是经过思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品。
Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.
我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了思熟虑的发言。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列思熟虑的计划构想。
Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.
许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过思熟虑得出的有安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。
La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.
咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止的,而不是思熟虑的管理行动的结果。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要思熟虑的战略以及管理技能。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地思和反思我们的立场。
Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.
今天的纪念活动使我们有机会向数辜受害者表示哀悼,思给欧洲和世界带来巨大灾难的战祸教训。
Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.
当信息和通信技术被思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生建立伙伴系和进行投资的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。