1.Puso énfasis en los puntos importantes de su discurso.
他对演讲重点作了强调。
2.Tiene arte para echar discursos.
他有演讲才能。
3.Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励人心演讲。
4.Empezó su discurso hablando de la guerra.
他从战争说起,开始了他演讲。
5.Su brillante intervención motivó el eclipse de los demás candidatos.
他精彩演讲使其他候选人黯然失色。
6.También en la 14a sesión, los oradores invitados formularon declaraciones finales.
在第14次会议上,受邀演讲人提出了结论意见。
7.Su discurso final es memorable.
他演讲是令人难忘。
8.No la sigo en su discurso
我不赞同他演讲。
9.Las exposiciones y debates llevados a cabo en ese foro revelaron una división de opiniones sobre la mejor manera de fomentar el crecimiento económico.
阿富汗发展论坛演讲和讨论表明关于如何以佳方式促进经济增长看法存在分歧。
10.Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.
我们有能力发表慷慨激昂雄辩演讲,但是我们并非有同样政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。
11.Hacer que los ciudadanos cobren conciencia acerca de las prácticas sexuales sin riesgo, el SIDA y otras enfermedades mediante campañas de educación, conferencias y la distribución de métodos preventivos.
通过宣教育运动、演讲和预防方法增进公民对安全性行为、艾滋病及其他疾病认识。
12.La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
13.Johannes Marainen, saami de Suecia, se dio cuenta de esta situación cuando intentaba traducir para su padre un discurso que había pronunciado en sueco y que su padre había escuchado pero del que no había comprendido mucho.
Johannes Marainen是瑞典萨米族人,当他将他以瑞典语发表演讲翻译给他父亲听时认识到这点,当时他父亲听了演讲但不甚明了。
14.El 15 de abril tuvo lugar la presentación de una página web que da acceso al texto íntegro de los discursos pronunciados por representantes de los Estados Miembros con ocasión de los principales aniversarios de las Naciones Unidas.
15日启用了一个网页,供人们查阅会员国代表在联合国周年主要纪念活动上发表演讲全文。
15.En la declaración que formuló ante el Consejo de Seguridad en relación con la resolución 1325 (2000), la oradora destacó que la situación que seguía existiendo en Darfur era un caso manifiesto de las violaciones sistemáticas podían sufrir las mujeres durante los conflictos.
16.El reconocimiento puede adoptar la forma de declaraciones presidenciales o declaraciones sobre la familia como, por ejemplo, las emitidas en Filipinas o los Estados Unidos de América, que demuestran compromiso político, esbozan iniciativas normativas para la familia y también promueven la toma de conciencia.
17.El Grupo de Trabajo considera que este método permitirá invitar a expertos específicos sobre los temas elegidos para que le informen y enriquezcan los debates de sus períodos de sesiones y facilitará la formulación por el Grupo de Trabajo de medidas y recomendaciones para la Comisión.
18.El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
19.El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.