Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多中吸
许多教训。
desastre
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多中吸
许多教训。
Nuestros países han emprendido duras batallas para combatir flagelos, como la corrupción.
我们各国一直在努力打击诸如腐败。
Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.
我们认为,面对这一,迫切需要进行集体努力。
Lamentablemente, las medidas adoptadas para eliminar esos flagelos son dispares y, sobre todo, insuficientes.
遗憾是,为消除这些
而
行动差异太大,更重要
是不足。
En este sentido, mi Gobierno ha adoptado importantes medidas destinadas a la eliminación de ese flagelo.
在这一方面,我国政府了消除这一
重大步骤。
Mi Gobierno reitera su firme compromiso de luchar contra ese flagelo en todas sus formas y manifestaciones.
我国政府重申其打击一切形式和表现这一
坚定承诺。
En él se analizan tres temas principales: el racismo, ¿un flagelo del tercer milenio?
书中分析了三个主:“种族主义:第三个千年
?”
El Programa constituye un paso importante, pero sólo el primero, para lograr el objetivo de controlar ese flagelo.
《纲领》是为实现控制这一目标而
重要
第一大步。
Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.
显而易见,如果没有广泛、精心设计和协调一致国际合作,就不可能铲除这些
。
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
个乌克兰家庭,包括我本人
家庭,至今对那次人为
记忆犹新。
Desde esta perspectiva, seguiremos proporcionando asistencia en el terreno a los países afectados por el flagelo de las armas pequeñas.
从这一观点出发,我们将继续为受到小武器影响
国家提供援助。
Además, es esencial abordar las causas de esa lacra y elevar el nivel de sensibilización de la opinión pública para impedirla.
此外,应对根源和提高公众
预防意识同样十分重要。
Sin embargo, ya es bien conocida la gravedad de ese flagelo y gracias a los esfuerzos internacionales se empieza a erradicar.
尽管如此,人们已经充分认识到这一严重性,而且,由于国际社会
努力,已经开始消除它们。
Portugal ha orientado gran parte de sus esfuerzos a los países en que el flagelo de la pobreza se siente de manera más profunda.
葡萄牙将其大部分努力集中于遭受贫困更严重影响
国家。
La Argentina comparte la preocupación de la comunidad internacional y la urgencia de avanzar hacia una respuesta efectiva al flagelo que representa el terrorismo.
阿根廷与国际社会一样,认为需要对恐怖主义作出有效回应。
Ello fortalecería aún más el corpus de derecho internacional en esta esfera y contribuiría a los esfuerzos mundiales por erradicar el flagelo del terrorismo.
这将进一步加强此领域内国际法文献并推动根除恐怖主义
全球努力。
Contribuiremos para la pronta conclusión de una convención amplia sobre el terrorismo internacional y en la implementación de la estrategia integral contra el terrorismo.
我们还将为迅速缔结一项全面反国际恐怖主义公约和执行旨在消除这一
综合战略
努力作出贡献。
Los impactos nocivos los causan distintas técnicas de pesca destructivas y también el siempre presente flagelo de la pesca ilícita no declarada y no reglamentada.
破坏影响是由许多破坏性捕鱼技术及经常存在非法、无管制和未报告
捕捞
造成
。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种可怕后果,所以总是带头谴责世界各地
所有恐怖主义行径。
Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.
我们今天这样纪念活动必须经常重现,以便战争
、仇恨和不容忍不会重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。