El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确切查明该物质。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确切查明该物质。
No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.
不过,吸入毒性物质浓度不应当降到低于10%。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部致力于定期就受控物质进口情况进行汇报。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家安全。
La materia puede estar en estado sólido, líquido o gaseoso.
物质存在三种形式固态液态和气态。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质研究工作,因技术和方法方面缺陷而遇到障碍。
No pueden identificar el CFC-11 o el CFC-115 o las mezclas con estas sustancias.
这些鉴定设备还可检测CFC-11 或CFC-115 或任何这些物质混合物。
9 c) Las sustancias nocivas y peligrosas y su circulación están reguladas por el Reglamento No.
c 第43(2003)号条例对有害和危险物质及这些物质移动实施管制,其中规定了移动、运输和销毁这些物质程序。
Deseamos que todos los iraquíes puedan vivir sin temor y sin penurias.
我们希望所有伊拉克人都能在没有恐惧和物质匮乏条件下生活。
Los biocombustibles como fuente de energía en Europa.
欧洲将生物质能用作能源情况。
La biomasa como fuente de energía en Alemania.
德国将生物质能用作能源情况。
Las aduanas son una de las fuentes de información acerca de la importación de SAO.
海关部得耗氧物质进口方面信息和资料来源。
Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.
麝香一种由麝鹿腺体所分泌出来物质所制成香料。
Esas directivas precisan las condiciones del transporte de materias peligrosas o explosivas por las carreteras del Reino.
这些指示规定了在王国境内陆地上运输危险或爆炸物质条件。
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.
同样,除无害环境处置外,列入清单物质进口和出口也在禁止和限制之列。
Tiene una vida activa muy corta en la atmósfera de 11 a 14 días.
该物质在大气中寿命周期很短,仅有11-14天。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 物质或混合物吸入可能在消化后呕吐出来时发生。
La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
超凡脱俗精神境界占据其作为教皇一生核心,他精神超越物质象征。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部定期(大都在年末时期)就受控物质进口登记情况作出汇报,根据海关部统计数字、所签发进口许可及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。
Las personas que participan en estos talleres también reciben capacitación sobre la forma de utilizar los identificadores de SAO.
这些讲习班参加者还就如何利用消耗臭氧物质鉴定设备接受培训。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。