El cuadro de Esopo fue pintado por Velázquez y se conserva en el Museo del Prado de Madrid.
这幅伊索画为委拉斯所创,现今保存在马德里普拉多博物馆。
hoy día
El cuadro de Esopo fue pintado por Velázquez y se conserva en el Museo del Prado de Madrid.
这幅伊索画为委拉斯所创,现今保存在马德里普拉多博物馆。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Los países con economías pequeñas y vulnerables no deben ser abandonados a su suerte en el altamente competitivo mercado actual.
在现今竞争激烈的市场上,不应将脆弱的小经济体弃之不顾,任其自生自灭。
El complejo industrial de Qaa Qaa era uno de los emplazamientos con la mayor cantidad de equipo de doble uso cuyo destino se desconoce en la actualidad.
Qaa Qaa 工业生产基是处理两用生产设备数量最多的场之一,这些设备现今下落不明。
En la atmósfera actualmente existente en torno a las cuestiones de seguridad en el ámbito internacional, los Estados están desarrollando rápidamente nuevas estrategias para proteger a sus poblaciones de la amenaza del terrorismo.
在现今国际安全气氛中,各国都在迅速编制新战略,保护其人口免遭恐怖威胁。
Así como la política de población de los últimos años desempeña un papel en la dinámica demográfica actual, también se puede utilizar para detener y hacer retroceder el rápido descenso de la fecundidad.
正象前些年的人口政策在一定程度上影响了现今的人口动态结构一样,也可利用人口政策扭转生育率的急剧下降。
Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.
一些专家有不同的,们提出了一些论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今雷库存带来的限制的影响(类型、数量、改装费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。
El observador del Consejo Mundial de la Paz observó que muchos Estados contemporáneos habían promulgado leyes contra el terrorismo que podían aplicarse a gran número de situaciones y dio el ejemplo de los pueblos indígenas que estaban siendo enjuiciados con arreglo a la ley contra el terrorismo de Chile.
世界和平理事会观察员指出,现今许多国家都已通过了反恐怖主义法律,可适用于各种情况,并列举智利土著人民在反恐怖主义法律下被起诉一事为例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。