El procesamiento electrónico permite lograr transparencia, seguridad y control y acelera la ejecución de todas las transacciones.
电子交可达到所有投资交透明、安全和受控并可迅速执行目。
contratación electrónica
El procesamiento electrónico permite lograr transparencia, seguridad y control y acelera la ejecución de todas las transacciones.
电子交可达到所有投资交透明、安全和受控并可迅速执行目。
Por otra parte, la incertidumbre y los gastos adicionales pueden llegar incluso a desalentar la utilización de las operaciones electrónicas.
反过来,此种不确定和成本增加甚至有可能进一步阻碍使用电子交。
Se establecerá un sistema de gestión de pedidos y transacciones electrónicas que supondrá un gasto de capital, por una sola vez, de 220.000 dólares.
建立一个订单管理和电子交系统,其一次性资本支出为220 000美元。
Su conocimiento de las reglas materiales internacionales que regulan las transacciones del sistema internacional las alentará por lo tanto a realizar operaciones comerciales electrónicas.
因此他们对规范组织交具体规则了解将鼓励他们开展电子商务交。
El comercio electrónico sigue creciendo en la mayoría de los países, aunque no es fácil obtener datos exactos sobre el valor de las transacciones.
尽管不容获得电子商务交价值准确数据,但电子商务在大多数家继续增长。
Además, posee 11 de las 14 mayores empresas transnacionales en ese sector y absorbe alrededor del 80% del comercio electrónico que se realiza en el mundo.
另外,这一部门最大14家司中美拥有11家,占全世界电子交约80%。
El sistema electrónico de comercialización y de administración de pedidos regionalizará las operaciones a través de múltiples posiciones, distintos tipos de dispositivos de seguridad y husos horarios.
电子订单管理和交系统精简了各交部门、证劵种类和不同时区间交业务。
Se redactaron proyectos de ley modelo sobre los siguientes aspectos relacionados con la tecnología: operaciones electrónicas; pruebas electrónicas; libertad de información; privacidad, y delitos informáticos y delitos conexos.
具体就下列问题草拟了涉及技术问题《示范法》:《电子交》;《电子证据》;《信息自由》;《隐私权》;和《计算机与计算机犯罪》。
El Tribunal Superior aplicó en su sentencia la Ley de Transacciones Electrónicas (Electronic Transactions Act) de Singapur (ETA), que adopta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico (LMCE).
高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交法》,该法案采用了《贸法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。
Se aprobó un programa para acelerar el desarrollo de los servicios y aplicaciones en línea e impulsar las transacciones electrónicas entre los ciudadanos, las empresas, las industrias y los gobiernos de la región.
一项旨在加快在线服务开发和应用以及推进该区域民、商业、企业和政府电子交议程已经获得通过。
Este módulo integral completará el sistema de transacciones electrónicas antes mencionado y permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones y a su Sección de Cumplimiento de Normas verificar y establecer más de 1.000 reglas de transacciones.
这个模块与前述电子交系统配套,使投资管理处及其管制科能审计和制订1 000余条交规则。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que el apartado b) del proyecto de párrafo 3 aumentará la certidumbre jurídica y que, a su juicio, el principio de fiabilidad debe ser aplicable a todas las transacciones, no solamente a las que se realizan con una firma electrónica.
Velázquez先生(巴拉圭)说,第3款(b)项草案会增强法律上确定性,他认为可靠性原则应适用于所有交,而不仅是以电子签字达成交。
Por “documento electrónico” se entenderá todo documento creado, comunicado, recibido o archivado por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o de otra índole, en el marco de un mismo sistema de información o para su transmisión de un sistema de información a otro (Singapore, Electronic Transactions Act (Chapter 88), Art.
g. “电子记录”意指在一信息系统中或为了从一个信息系统发送到另一个信息系统而以电子、磁、光学或其他手段生成、发送、接收或存储记录(新加坡,《电子交法》(第88章),第2条)。
Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.
本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交能力以改进直接交进程交系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。