El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.
该段确歪曲了这种使命。
efectivamente; realmente
西 语 助 手El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.
该段确歪曲了这种使命。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
确,许多问题依然没有解决。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,确根本不需要这一目录。
En este sentido, sin duda hace tiempo que las cosas deberían haber cambiado.
这方面
确早应有所
。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成发展协议
确很重要。
Si es así, los Estados Unidos no tienen ningún inconveniente.
如果确如此,美国没有反对意见。
Así y todo, indicaron que se había tenido éxito en algunos casos.
然而,与会者确指出取得了各种成功。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
确,巴拉圭具有丰富
发展潜力。
Además, figuran en un inventario y el inventario existe.
它们也经盘点,而且盘点清单确存
。
En realidad, las principales víctimas de la corrupción son los pobres.
确,腐败
最严重受害者都是穷人。
Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
这个声望卓著
讲坛讲话
确感到荣幸。
Ciertamente, Sierra Leona sigue siendo vulnerable a los problemas estructurales.
确,塞拉利昂仍容易受到结构问题
影响。
La mejora de la colaboración redundaría en beneficio de todas las partes interesadas.
进一步合作确会对各有关方面有裨益。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,们
确需要了解他们
思想和心态。
Sin duda, son el Consejo de Seguridad.
确,它们是安全理事会
组成部分。
Está demostrado que quienes viven en la pobreza son más vulnerables a la enfermedad.
生活贫穷中
人
确更容易感染这种疾病。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
确,该国依然仅仅处
重建和恢复
早期阶段。
No obstante, somos conscientes de que no es una propuesta ideal.
然而,们
确知道这项建议不是一项理想
建议。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,这些问题常常是发生冲突
核心原因。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可
存
概念差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。