Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.
抢劫和掠夺仍在举行;行为在增加;卡车在枪口下被走,一些司机杀害。
ladrones
Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.
抢劫和掠夺仍在举行;行为在增加;卡车在枪口下被走,一些司机杀害。
Aunque ya terminó, la rebelión armada en el Níger ha dejado secuelas, una de las cuales es el bandolerismo armado, también calificado de inseguridad residual.
武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装续造成不安全。
La reactivación del bandolerismo transfronterizo y la proliferación de armas en la subregión han incrementado la inseguridad en la República Centroafricana y están obstaculizando su recuperación económica.
由于跨境行为数目上升及次区域内武器扩散,造成中非共和国安全情况恶化,妨碍着国的经济复苏。
Se envió al almacén a los agentes P y T, quienes inspeccionaron el lugar y planearon una emboscada dentro del almacén para atrapar a los ladrones, a quienes esperaban.
警方派警员P和T仓库现场视察,并计划埋伏在仓库内逮捕他们所怀疑的。
Ello quedó de manifiesto en los enfrentamientos que hubo entre el Gobierno y los movimientos rebeldes, el bandidaje, el robo de ganado y el acoso de civiles y personal de socorro.
这具体表现在政府与反叛运动时有冲突,四起,牛羊遭抢掠,平民和救济人员扰。
En diciembre se registraron un aumento del número de armas, ataques contra las posiciones, entre ellos ataques aéreos, incursiones contra ciudades pequeñas y pueblos y un aumento del bandidaje y de los saqueos.
在12月,人们目睹了军备集结;进攻,包括空中进攻阵地;袭击小城镇和村庄;有所增加的行为和更多的劫掠。
Por ello, acogemos el llamamiento del Secretario General para que se financie una respuesta humanitaria regional, con especial hincapié en las zonas fronterizas delicadas afectadas por el conflicto y por sus principales problemas: el reclutamiento de niños soldados, los casos generalizados de violación, el tráfico ilícito de drogas y armas y el bandidaje.
因此,我们欢迎秘书长关于为区域人道主义行动提供资金的呼吁,人道主义行动将特别强调冲突影响的敏感边界地区和这些地区的主要问题:招募儿童士兵、广泛存在的强奸行为、非法贩运毒品和武器以及猖獗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。