Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
说再见时候看很难过。
predarse de uno
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
说再见时候看很难过。
Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看不像,但行为非常正派。
Creo que adelgazan más los vestidos holgados que los ceñidos.
我认为穿宽松衣服比紧身衣服看更苗条。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然看发育不全,但每个队都需要这样一名队员。
Esa teoría parece lógica, pero ya veremos cuando la pongamos en práctica.
这个理论看很有逻辑性,但我们看看它什么时候能应用于实践。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看养良好而且没有体重下降迹象。
Esta cabeza asemeja una calabaza.
这个脑袋看像南瓜。
Parece que se retira.
看好像退了。
Este bar es un tugurio.
这间酒吧看破破烂烂。
Pero esos incidentes aparentemente aislados pueden interpretarse, en un contexto más amplio, como una amenaza mayor.
但把它们放在一个更广泛框架里,这些看局部事件可以变得更加可怕。
Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.
另一位与会者对安理会把看很大政治权力下放给专家组否妥当提出疑问。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看有增长目而通过会计方法来重定官方发展援助含义。
Los cinco logros previstos parecen pertinentes, pero no son específicos, cuantificables, definidos en relación con una cierta esfera, ni de duración determinada.
五项预期成绩看与目标相关,但它们并不具体、可计量、范围明确和有时限。
Por ejemplo, en un caso se había alterado la fecha del fallecimiento en un certificado de defunción para hacerla corresponder al período de competencia de la Comisión.
例如,一份死亡证明死亡日期被更改,使日期看在委员会管辖期内。
Con independencia de cuál pueda ser el mecanismo óptimo de control del ciclo del combustible, deberá ser diferente de los mecanismos actuales y, sobre todo, deberá ser equitativo y eficaz.
无论最佳燃料循环管制机制看象什么,它都应当有别于当前机制,并且首先应当公平和有效。
Un examen de 22 de los 53 indicadores indicó que algunos de ellos no se utilizaban para medir los logros; algunos parecían más bien objetivos o productos que instrumentos de medición.
对53个指标中22个作审查后显示,有些指标没有用于计量绩效,有些看更象目标或产出,而非计量工具。
Los países que agotan sus recursos naturales pueden dar la impresión de estar experimentando crecimiento económico, pero en realidad la erosión de sus riquezas naturales no queda reflejada en sus cuentas de resultados71.
耗竭本国自然资源国家看好像经济在增长,事实它们资产负债表没有反映本国自然财富受到侵蚀。
Un kilómetro más allá de Kenderi había un pequeño grupo de unas 12 a 15 viviendas que rodeaban una estructura de tamaño mediano con un nuevo tejado de zinc, que parecía ser una escuela.
过了Kenderi一公里,有一小组房屋(12栋至15栋)围绕着一个有新锌屋顶中型结构,看像一所学校。
Los indicadores de progreso y las medidas de la ejecución a menudo parecen haber sido redactados para cumplir los requisitos del proceso presupuestario y no para reflejar el plan de gestión de las entidades correspondientes.
绩效指标和业绩计量看往往为了符合预算程序要求而编写,而不为了反映所涉实体管理计划。
Los desafíos de la crisis actual se veían multiplicados por el espacio de políticas extremadamente limitado de que disponían los responsables palestinos de formular políticas para sacar a la economía de una regresión aparentemente interminable.
当前危机挑战因巴勒斯坦决策者在使经济摆脱看无止境衰退方面政策空间极其有限而更加严重。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。