Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
大片平原展现在我们眼前。
ante los ojos; de inmediato
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
大片平原展现在我们眼前。
Ante nosotros se extendía un paisaje maravilloso.
我们眼前展现片秀丽的景色。
Un paisaje maravilloso se abre ante nosotros.
片秀丽的景色展现在我们眼前。
Estamos en presencia del puerto más grande del mundo.
最大的港口就在我们的眼前。
Su imagen me sigue de continuo.
他的形象老是闪现在我的眼前。
Para concluir quiero decir que las oportunidades para lograr el cambio positivo están al alcance.
最后,取得积极转变的机会就在眼前。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。
Se nos presentan cien flores.
百花展现眼前。
No podemos preocuparnos del presente.
我们不能只顾眼前。
Nos presentó un terreno horizontal.
我们眼前是片平坦的地。
La cuestión urgente e inmediata es determinar de qué modo la tecnología puede cambiar la vida de los pobres.
眼前的迫切问题是技术如何改变穷人的生活。
Más allá de este socorro inmediato, Kuwait seguirá ocupándose del tema de la reconstrucción y el desarrollo.
除了眼前的救济之外,科威特将继续处理和发展问题。
Incluso mientras lidiamos con las operaciones de socorro inmediato nos estamos preparando para la rehabilitación y la reconstrucción.
即便在我们努力进行眼前的救济行动时,我们正在为恢复和作做准备。
El fenómeno del terrorismo se ha convertido en una amenaza directa e inmediata para la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义现象已成为对国际和平安全的直接眼前威胁。
Eso sucede a la vista de los encargados del orden público y de la sociedad en general que lo observan con indiferencia.
法律、秩序和社会对这些发生在眼前的事件通常漠不关心。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地的人对现状、未来甚至眼前的事情视而不见。
El Canadá es partidario de que se aumente la cooperación entre esos dos órganos para desarrollar y aplicar estrategias inmediatas y a largo plazo.
加拿大支持两机构进步合作,以便制定和实施各项眼前和长期战略。
Ahora bien, la pobreza forma parte también de la estructura social de muchos países desarrollados, ese “cuarto mundo” que surge inesperadamente ante nuestros ojos.
然而,贫穷也成为许多发达国家社会结构的部分,成为突然出现在我们眼前的“第四”。
Ello permitiría a las Naciones Unidas responder a las necesidades inmediatas de los afectados por los desastres mientras se moviliza más asistencia a largo plazo.
这样,联合国就可以对灾民的眼前需要做出反应,与此同时,可以动员长期援助。
Por su parte, Azerbaiyán ha asignado un millón de dólares a la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas para las necesidades de socorro inmediato.
阿塞拜疆就其而言,已拨出100万美元用于联合国紧急人道主义援助,以满足眼前的救济需要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。