A su juicio, los IDM sin CFC debían promoverse lo antes posible.
他说,无氟氯计量吸入器应该尽快加以推广。
A su juicio, los IDM sin CFC debían promoverse lo antes posible.
他说,无氟氯计量吸入器应该尽快加以推广。
La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收、再循环处再生氟氯进口。
El MM estudiará nuevas posibilidades de financiación procedente de empresas privadas, fundaciones y el comercio del carbono.
全球基金将进一步探索从私人司、基金会交易筹资机会。
Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.
最后,该特别小组指出,在许多国家中,已对60%采用氟氯-11吹泡剂生产报废冰箱进行了填埋处,而有关通过氟氯-11富氧降解使土地填埋排放趋于衰减问题值得进一步注意。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处环境方面顾虑,尤其是造成多数排放发达国家。
Muy recientemente, el Grupo Científico del Convenio de Londres ha estudiado propuestas relativas a la retención del carbono en estructuras geológicas bajo el fondo marino.
最近,《伦敦约》科学小组对在洋底以下地质结构中作吸收建议进行了研究。
Una evaluación del programa sobre el cambio climático mundial del FMAM subrayó la complejidad de medir su impacto en la reducción de emisiones de carbono.
对全球环境基金全球环境变方案评价凸现了评价其对减少排放影响复杂性。
Todos tienen diversas formas de sistemas de otorgamiento de licencias, principalmente para los CFC, y han llevado a cabo en diversa medida programas de capacitación aduanera.
所有受访国家都建立了主要是针对氟氯许可证发放制度,并已实施了程度不同海关部门培训方案。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处回收氟氯与原产氟氯间区别,即使是有产地证明也很难区分。
Otros residuos que se producen durante la reacción de DCB son fangos que contienen principalmente agua, sal, aceite donante de hidrógeno no usado y residuos de carbono.
所涉反应过程中产生其他残留物包括主要是含有水、盐、未使用过载氢体油残留物废渣。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造林、再造林、森林保护林地开辟等办法估计会形成吸收估计时间范围。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团司在澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班、专门处多氯联苯各种持久性有机污染物工厂;另一个是设于墨尔本、专门处氟氯哈龙工厂。
El principal problema se produce con los HCFC y las mezclas de CFC que gradualmente van cubriendo partes del mercado de CFC y podrían estar sujetas al comercio ilícito.
在氟氯烃氟氯混合体方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯所占份额,因此可能会成为非法货运活动目标。
No obstante, en general, se han emitido reglamentos específicos respecto de listas de importadores con licencia, asignación de cupos de importación y calendarios decrecientes sólo para la importación de CFC.
尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。
Convino en que el plan de acción propuesto para el metilcloroformo era satisfactorio pero que le preocupaba el ritmo lento en los adelantos realizados con respecto la eliminación de CFC.
委员会一致认为所拟议有关甲基氯仿行动计划是令人满意,但是委员会关注氟氯逐步淘汰进展速度。
Otras SAO, especialmente el CTC, el TCA y los HCFC, así como mezclas de refrigerantes que contienen CFC y metilbromuro, reciben menos atención y se supervisan y controlan menos estrictamente.
其他耗氧物质,特别是四氯、三氯醋酸氟氯烃、以及含有氟氯甲基溴混合冷冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质监测控制程度范围亦十分有限。
En Burkina Faso, no se permite la importación de equipos que funcionan con CFC con los esquemas de licencias y se exige al proveedor un certificado con las características del producto.
在布基纳法索,在许可证发放制度下,不允许进口使用氟氯设备,而且还规定供应商必须提供说明产品特性证书。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了合物从表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成合物沉降量。
Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.
抗击气候变战略必须考虑到农业部门作为二氧排放者吸收促进者双重作用。
Los hidratos de metano de los fondos marinos probablemente se explotarán para obtener energía en el futuro, ya que pueden contener el doble de carbono que todos los demás combustibles fósiles conjuntamente143.
深海海底甲烷水合物将来很可能被开采为能源,因为甲烷水合物所含比所有其他矿物燃料含总量还多一倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。