Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的似事例并非都能说明问题.
parecido; semejante
www.frhelper.com 版 权 所 有Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的似事例并非都能说明问题.
Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
似的措施在以前已经执行过了。
La situación es similar en el comercio de servicios.
服务贸易方面出现似情况。
En cuanto a los demás países del Oriente Medio el panorama es similar.
中东其他国家的前景也似。
Instamos a la Federación de Rusia a que asuma un compromiso similar.
我们敦促俄罗斯作出似承诺。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有似文
。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们今天面临着似的情况。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这情况
似于能力的剥夺。
¿Por qué no lograr algo similar en la esfera nuclear?
为什么在核领域没有似成果?
Se necesitan muchas más iniciativas de ese tipo.
还需要制定更多的似倡议。
Esa misma tendencia se observa en otros ámbitos.
在其他领域也有似的趋势。
En el mismo sentido van los compromisos acordados en el seno de la Unión Europea.
欧作出了
似的承诺。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有似的错误幅度的例子。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧作出了
似的承诺。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制份
似的简讯。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧许多其他国家似乎也有
似法律。
Esos ataques y otros actos similares deben ser condenados enérgicamente.
这些袭击和似行径必须受到强烈谴责。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用似的宽泛解释。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
似于难民地位的地位似乎还不够。
También se observaban tendencias similares entre las profesoras.
在女教授中也观察到似的趋势。
声明:以上例句、词性分均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。