Cuando viajamos , vivimos en las habitaciones contiguas.
旅行的时候,我们住紧挨着的房间。
Cuando viajamos , vivimos en las habitaciones contiguas.
旅行的时候,我们住紧挨着的房间。
Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.
如果你拉的很紧,电缆就断了。
Estrechar el círculo en torno a los que tratan de obtener armas de destrucción masiva es también una empresa colectiva.
对那些谋求获得大规模毁灭性武器的人把网收得的更紧同样需要集体努力。
Israel ha demostrado que puede hacer los sacrificios necesarios para conseguir la paz; los palestinos han demostrado autocontrol frente a las decisiones unilaterales y a los plazos ajustados.
以色列已表明,为了建设和平,它能够作出必要的牺牲;面对单方面的决和很紧的时间表,巴勒斯坦人已表现出自我克制。
Ahora bien, los Tratados Williams se referían a tierras situadas muy cerca de centros urbanos y no se concibieron con objeto de proteger esos derechos para garantizar la subsistencia.
然而,威廉姆斯条约则涉及到紧挨着城市化的一些土地,并不存保护维持生计权的问题。
La constitución sentará las bases para el nuevo Iraq y será un documento redactado por los iraquíes, pero el plazo para la redacción, que expira el 15 de agosto, es muy corto.
宪法将为新的伊拉克奠基础,并且将是伊拉克人制订的一份文件,但是要815之前完成草拟工作,时间是很紧的。
Las objeciones a la posibilidad de que las instituciones nacionales intervengan en relación con más de un tema del programa se basan en la preocupación de que esa medida restrinja aún más las ya muy estrictas limitaciones temporales de la Comisión, en particular teniendo en cuenta que cada vez se crean más instituciones nacionales.
反对国家机构超过一个议程项目下发言是因为担心只会增加原本就很紧的委员会时间安排,尤其是有越来越多的国家机构相继成立。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。