La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行的形式突然袭击。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,迫在地球各地游荡,致命的疾威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋这种真致命疾的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命的,而且战斗人员与不是战斗人员的平民之间没有显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表,验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命疾所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故发生率大大减少,而四分之三的致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及其后果带来的灾难。 最致命的是贫穷的陷阱。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。