La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.
该法案还规定了公职人员非法致富罪。
hacerse rico
欧 路 软 件版 权 所 有La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.
该法案还规定了公职人员非法致富罪。
Esto planteó la siguiente pregunta: ¿En qué momento la obtención de dinero en una guerra pasaba de ser una actividad humana normal a convertirse en mercenarismo?
这就出现一个问题:从战争中致富一个关节眼上由常人的业务活动变成雇佣军活动的?
El acceso a empleos dignos y una educación para todos son la clave para sacar a las personas y las naciones de la pobreza y llevarlas a la prosperidad.
向所有人提供像样的工作和教育个人和国家脱贫致富的关键。
El enfrentamiento bélico no sólo genera una situación de inestabilidad en la que prospera la delincuencia organizada, sino que brinda oportunidades de enriquecimiento ilícito al crear mercados lucrativos para las mercancías introducidas de contrabando.
战争不仅造成了不稳定,使有组织犯罪肆意猖獗,而且通过为走私物品开辟有利可图的市场,提供了非法致富机会。
Que el primer grupo se haya hecho rico como consecuencia del desarrollo industrial o al revés es discutible; el hecho es que el desarrollo industrial reviste una importancia primordial para alcanzar el desarrollo económico sostenible.
前一个集团究竟因为工业发展还使用其他方式致富的有定论;但事实依工业发展对实现可持续经济发展具有至关重要的意义。
Así pues, las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de la Convención se refieren tanto al blanqueo del producto de la corrupción, el enriquecimiento ilícito y la financiación de partidos políticos, como a la cooperación y la asistencia judicial en materia de lucha contra la corrupción.
这方面,公约规定各国承担的义务还涉及清洗腐败所得、非法致富、向政治党派提供资助、以及反腐败领域的司法合作和司法协助。
Las Partes señalaron que en su manera de combatir el cambio climático influirán, por lo tanto, cuestiones tales como el mejoramiento de la eficiencia de la producción y la utilización de los recursos, la mejora de la salud mediante una reducción de los niveles de contaminación y la creación de nuevas oportunidades de empleo y riqueza.
所以,缔约方报告影响它们应对气候变化方法的问题,提高生产和资源利用效率,通过减少污染程度增进健康,创造更多的就业和致富机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。