Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久了就要坏。
ropa y otros artículos de uso diario
Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久了就要坏。
En primer lugar, proveyeron alimentos, ropa y albergue a las poblaciones afectadas.
首先,向灾民提供食物、衣物住所。
También hemos distribuido ropa y proporcionado suministros y equipo médicos generales.
我们还发放衣物,提供一般医疗用品设备。
Varias veces por año, esos parientes venían a Mollalar con dinero o ropa.
后者每年数次带着钱或衣物前来莫拉拉尔。
Preparare quipaje al niño que va a estudiar interno
他给要到学校住宿的孩子准备衣物.
Anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
La ayuda se prolonga en la forma de suministros de artículos médicos, prendas de vestir, etc.
我们继续通过提供医疗用品衣物等物品的形式提供帮助。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。
Los PCB en ropas, embalajes, madera y otros materiales muy porosos deben extraerse mediante un disolvente.
衣物、包装材料、木材其他材料中含有的氯联苯等应首先使用溶剂进行提取处理。
Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.
各国必须为无家可归的人提供住所衣物,建立学校诊所,重新启动当地的经济,并重建支离破碎的社区。
Hubo ligeros aumentos de los subsidios para alimentos, ropa, hogar, personal y vivienda y se introdujo un nuevo subsidio para transporte, de 20 dólares mensuales.
食品、衣物、住户、个人住房略有增长且新引入了每月20加元的交通。
En las reclamaciones C4-bienes muebles se pide indemnización por la pérdida de ropa, efectos personales, efectos domésticos y otros bienes muebles ("C4-BM") y pérdidas relacionadas con vehículos a motor ("C4-VM").
C4-个人财产索赔是要求赔偿衣物、个人物品、家具其他个人财产损失(C4-物件)与机动车辆有关的损失(C4-机动车辆)。
Para hacer frente a ese riesgo de indemnización excesiva, el Grupo volvió a ajustar las cantidades reclamadas por pérdidas C1-monetarias y C4-bienes muebles (con excepción del vestido) en todas las reclamaciones múltiples.
为消除此种可能性,小组进一步调整了所有个索赔中C1-金钱C4-个人财产(除衣物以外)的索赔额。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话奶粉。
La lucha contra la malnutrición y las enfermedades y epidemias permitió afortunadamente mantenerlas bajo control, con el considerable apoyo recibido en términos de suministros alimentarios, prendas de vestir, medicamentos, albergue, agua potable y vacunas, y mediante su distribución oportuna.
大量的粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水免疫措施等援助已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病流行病的肆虐程度。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗住处,并确认埋葬大批死者。
En otros casos se alteraron el nombre y la fecha de compra en facturas de compra presentadas en apoyo de pérdidas C4-BM para hacer creer que el interesado había adquirido los artículos reclamados antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
在另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品其他与个人财产有关的损失的购物发票上的名字购买日期被更改,使索赔人看上去在伊拉克入侵占领科威特之前购买索赔的物品。
Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a un nivel de vida adecuado para ellas y sus familias, incluidos alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a la mejora continua de sus condiciones de vida, incluido el acceso a agua potable, y adoptarán medidas adecuadas para salvaguardar y promover la realización de este derecho sin discriminación por motivos de discapacidad.
缔约国确认残疾人有权为自己及家人得到适足的生活水平,包括适足的食物、衣物、住房,以及有权不断改善生活条件,包括获得清洁用水,并应采取适当步骤,在没有基于残疾的歧视的情况下保障促进这一权利的实现。
La Comisión observó que los desplazados y refugiados a los que entrevistó hacían gran hincapié en los actos de saqueo, explicando que los Janjaweed se habían llevado todo lo que poseían, incluidos todos los bienes necesarios para subsistir en las difíciles condiciones de vida de Darfur, entre ellos sartenes, tazas y ropa, así como el ganado, que constituía su principal fuente de ingresos.
委员会记录的一个具体模式是,经面谈的国内流离失所者难民都特别强调抢劫的罪行并解释说金戈威德民兵抢走了他们拥有的所有东西,包括在达尔富尔的困难条件下维持生活必不可少的各种用品,其中有锅、杯子衣物以及作为受影响者主要收入来源的牲畜。
Durante su examen de las reclamaciones de la cuarta serie, el Grupo detectó varias irregularidades en los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas, como: a) facturas y recibos presentados para certificar pérdidas C4-BM (vestidos, efectos personales, efectos domésticos y otros bienes muebles), b) documentos de registro de vehículos motorizados en apoyo de pérdidas C4-VM, c) certificados de defunción en apoyo de pérdidas C3-muerte, d) certificados de empleo en apoyo de pérdidas C6-salarios, y e) contratos de arrendamiento y permisos mercantiles en apoyo de pérdidas C8-comerciales.
在审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品其他与个人财产有关的损失的发票收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同商业执照。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。