La FAO apoyó la rehabilitación de los invernaderos destruidos y dañados.
粮农组织支持重建被摧毁和被毁坏暖房。
La FAO apoyó la rehabilitación de los invernaderos destruidos y dañados.
粮农组织支持重建被摧毁和被毁坏暖房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来人通常居住在被毁坏房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
En la aldea de Kirakh Mushlan, la misión encontró unas 20 casas reconstruidas sobre ruinas y al menos tres automóviles en circulación.
在Kirakh Mushlan村,实况调查团发现被毁坏房屋中大约有20幢已被修缮,至少有三辆可以开。
Se ofreció alojamiento temporal y asistencia de emergencia a las familias cuyas viviendas habían sido destruidas y se pusieron en marcha proyectos de realojamiento.
对于房屋被毁坏难民,工程处向他们提供临时住所和应急救助服务,二次安置计划也已经启动。
Desde hace 56 años, más de 4 millones de refugiados palestinos, al menos tres generaciones, sufren la destrucción de sus hogares, tierras y medios de vida.
最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地和生活料被毁坏悲命运。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难民返回被战争毁坏地区,发现房屋被毁,田地被占,因此经常发生争议。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏基础设施,特别是运输、能和水方面设施,以便促进生产活动。
Se han iniciado varias actividades encaminadas a facilitar el regreso de los refugiados y desplazados internos, incluida la reconstrucción de viviendas dañadas y destruidas y de infraestructuras básicas, la remoción de minas e iniciativas de recuperación económica.
克罗地亚政府采取了若干行动来促使难民和境内流离失所者返回家园,这些行动中包括重建受损或被毁坏房舍和基础设施、扫除地雷及经济恢复措施。
Bosnia y Herzegovina no tiene capacidad para apoyar la total reconstrucción de las vivienda destruidas por la guerra y de la infraestructura, por lo que las instituciones competentes, mediante actividades planificadas y estratégicas, deciden sobre la reconstrucción de las viviendas destruidas que afectan a la repatriación.
波斯尼亚和黑塞哥维那无法支撑对被战争毁坏房屋和基础设施全部重建工作,因此相关主管机构,通过规划和战略活动,决定针对回归过程而重建相关被毁住房单位。
La experiencia indica que si se hace participar a las comunidades afectadas en los trabajos de señalización, disminuye considerablemente la posibilidad de que el material de señalización sea dañado o retirado; sin embargo, la remoción de minas es la única salvaguardia 100% eficaz contra nuevos incidentes.
经验表明,让受影响社区参与竖立标志过程可以使标志被毁坏或移走可能性大为减小;然而,只有消除地雷才是能够百分之百地保证不再发生事故唯一办法。
Se refiere la destrucción de explotaciones agrícolas, pero no menciona que, durante los tres últimos años, se han lanzado más de 450 cohetes Qassam contra localidades israelíes desde tierras agrícolas y desde zonas habitadas por palestinos, lo que ha dado lugar a la muerte de numerosos civiles inocentes.
报告描绘了一幅农田被毁坏景象,但却避而不谈在最近三年里,射向以色列居民区、杀死了许多无辜平民、超过450枚以上萨姆火箭弹正是从巴勒斯坦人农田和居民区里发射。
En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.
监测性查访发现93.8%受助家庭确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏家庭财产,进行小规模住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。