Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年开始,加利区语言教育问题再次提上议日程。
agenda
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年开始,加利区语言教育问题再次提上议日程。
En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.
报告恰当地提供关于列入安全理会议日程各局势履约和进展详细信息。
Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.
他议日程包括利用育促进复苏国方案,并会见泰国育部长,重点讨育促进复苏潜力。
Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.
因此,在一个国家安全问题已经列入安全理会议日程时,安全理会应该是利用该委员会结构、智慧和能力国机构。
Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.
商定《不扩散核武器条约》普遍性行动计划问题,特别是在中东普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家议日程。
También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.
国也为民间社会参与提供最为系统和广阔空间,无可置疑地推动两性平等和赋予妇女权力全球议日程。
El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.
Lenk先生(以色列)说,由于反恐是国际社会议日程重点,每年举行讨和辩都是值得称道,但他对辩内容感到疑惑。
Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.
军部门参与民援助增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率问题列入议日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。
En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.
无某个冲突后局势是否列入安全理会议日程,所有这些方面最终都是适用,我们认为,问题关键是,必须以可信和有效方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。
El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.
缔约国在全国一级制定、通过和实施一项全面、协调行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入议日程,为此应增加全国协调委员会和各级有关政府实之间交流。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。