Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一界的祸害。
pasar por encima; sobrepasar
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一界的祸害。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当冲突之河的理解桥梁的建设者。
Este órgano tiene por principal objetivo luchar contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.
该机构的要目标打击国界的犯罪活动,包括恐怖义活动。
Este órgano tiene por principal objetivo la lucha contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.
该机构的要目标打击国界的犯罪活动,包括恐怖义活动。
Su influencia se extendió más allá de los confines de las religiones y las convicciones políticas.
他的影响力宗教和政治信仰界限。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他们境,进入了他国家,这两个原因造成的。
El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.
希望的信息了许多国界,但各国的现实却各不相同。
Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.
为与安全理事会改革相关的分歧而找到解决办法至关重要。
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于境迁徙,未经必要授权的境一种刑事犯罪。
Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.
它了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻的教训。
Se trata de una iniciativa interministerial en la que han participado los principales actores interesados, incluida la sociedad civil.
该战略一项部门的倡议,要利害攸关者包括民间社会都可参与。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?
贵国境内否有国内政治区划的国内含水层?
El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.
词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至几份文件。
Este Acuerdo histórico tenía por objeto completar 141.000 kilómetros de carreteras normalizadas, que atravesaban 32 países de Asia, con enlaces con Europa.
这项具有里程碑意义的协定旨在建成32个亚洲国家而与欧洲连通的141 000公里标准公路。
China y la India firmaron un acuerdo destinado a aumentar rápidamente el comercio a través de su frontera común en el Himalaya.
在国和印度之间,喜马拉雅山共同界的贸易量迅速增加,为应对这个问题,它们签署了一项协定。
Existen algunos inconvenientes con respecto a “mecanismos de verificación”, así que ¿podríamos ocuparnos de ello y tratar de superar esa traba en concreto?
我们在“核查机制”上还有一些问题,所以我们否可以解决这一问题并尽力这一具体障碍?
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾这个全球性和境的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.
在实务,采购实体的网站上的预先通知可以一年的期限。
De hecho, es difícil imaginar que ninguna de las 318 personas de la lista haya intentado cruzar una frontera nacional en los últimos años.
实际上,几年来清单所列318名个人无一试图国境难以令人置信的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。