Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新整和恢复活力的可贵进程。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新整和恢复活力的可贵进程。
Sobre la base de los resultados obtenidos, el ACNUR ha revisado y perfeccionado su estrategia para el proyecto.
根据评估结果,难民专员办事处修订和重新整了其项目战略重点。
Lo mejor sería reestructurarlos de manera que gocen de la confianza del personal y de la administración.
最好的做法就是重新整查小组,使其获得工作人员和管理当局双方的信任。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它也正在努力重新整政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La actualización del Fondo tiene por objeto salvar vidas, pero no podemos dejar de lado la recuperación después de los desastres.
对基金进行重新整的目的是命,但我不能忽视灾后复原问题。
La etapa de transición que atravesamos trae como consecuencia la adaptación a las nuevas condiciones internacionales y su redefinición.
我正在经历一个过渡时期,面对新的国际状况进行整和重新定位。
El mayor cambio en la labor de las bibliotecas de las Naciones Unidas será la reorientación de sus servicios hacia prioridades operacionales.
联合国图书馆工作的最大变化将是根据业务优先事项重新整服务。
También necesita un diálogo permanente con sus asociados para ajustar la asignación de esos recursos a la luz de sus necesidades de desarrollo.
我要同我的伙伴展开持续的对话,以根据我的发展求而重新整。
Mi delegación apoya los objetivos de la actualización del Fondo, en especial el de reforzar los elementos básicos de la respuesta humanitaria en situaciones de crisis con financiación insuficiente.
我国代表团支持重新整该基金,特别是改善融资不足的危机局势中的人道主义应急工作。
Con miras a readaptar los recursos a las necesidades de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos, se abolió la Subdivisión de Asuntos Públicos y Asuntos Interinstitucionales.
为重新整资源以满足政策分析和公共事务司的要,取消了公共事务和机构间处。
Dicha reorientación es necesaria para ayudar a los refugiados palestinos a prepararse para contribuir a cualquier cambio positivo que pueda producirse en la región en los próximos años y aprovecharlo.
这次重新整方向是必要的,有助于巴勒斯坦难民促进和利用今后数年该区域局势可能发的任何积极变化。
Pasando ahora al tema de la mejora del Fondo Renovable Central para Emergencias, Guatemala apoya la necesidad de modernizar dicho Fondo y agradece la propuesta contenida en el informe del Secretario General.
我现在谈一谈加强中央应急循环基金问题,危地马拉同意必须按照当前要重新整该基金,并对秘书长报告载有的这方面提议表示欢迎。
Por tanto, se propone la mejora y modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias para transformarlo en un Fondo Central para la acción en casos de emergencia incorporando un componente de donación.
因此建议提升现有中央应急循环基金的地位,将其重新整为中央应急反应基金,增设赠款部分。
Como bien se indica en el Informe sobre la situación social en el mundo, nuestras políticas deben ser reestructuradas en tanto que estén generando o promoviendo tendencias que son moral y políticamente inaceptables.
象关于世界社会状况的报告中所表明的那样,必须重新整我的政策,因为这些政策正在造成或促进在道德上和政治上无法接受的趋势。
A fin de hacer frente al aumento de la carga de trabajo, la Sección ha racionalizado algunos procesos y el personal ha reorganizado la forma en que trabaja a fin de aumentar la eficacia.
为了应付工作量的增加,该科已简化了一些程序,而且工作人员重新整了他履行职责的方式,以便更有效地工作。
Para ello, la División está reforzando su capacidad mediante la utilización de un modelo de gestión matricial entre las secciones y dentro de ellas, la reclasificación de los puestos existentes y el fortalecimiento de los puestos clave.
为迎接这些挑战,方案司正在加强能力,在各科之间和各科内部采用一个矩阵管理模式,重新整现有员额,加强关键职位。
Se trata de un claro ajuste positivo para redistribuir la menor renta disponible en medio de las condiciones de los últimos cinco años, a costa sin embargo de una importante reducción de la productividad del trabajo.
这是一种明显的积极整,重新分配在过去5年中缩减的收入,然而代价是劳动产力的严重下降。
Deberían reestructurarse las políticas de precios e impuestos sobre el petróleo para que reflejen su costo real como recurso no renovable, teniendo en cuenta los intereses sociales, económicos y ambientales de los países tanto consumidores como productores.
石油的定价和税收政策应予重新整,使之反映出其作为一种可耗竭资源的真正成本,其中应考虑到消费国以及产国在社会、经济和环境方面的关注事项。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并为下个十年打下牢固的基础。
Apoyamos la modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias con el objetivo de responder rápidamente a las emergencias y, en particular, para responder a las emergencias olvidadas o insuficientemente financiadas, muchas de las cuales se encuentran en África.
我支持重新整目前的中央应急循环基金,以使它能够对各种紧急情况,尤其是对被遗忘或供资不足的紧急情况作出快速反应,许多此类紧急情况都发在非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。