Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.
据认为,提供的治疗服务十分重要。
interrumpir; descontinuar
www.eudic.net 版 权 所 有Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.
据认为,提供的治疗服务十分重要。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地的存在渊源流长,从未。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之应存,也应有重叠。
No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.
然而,在这些经济和社会层面提供的的国际支助仍然是至关紧要的。
Es indispensable asegurar una corriente de efectivo estable para la financiación ininterrumpida de los gastos del proyecto.
确稳定的现金流动是连续地为筹供项目经费的一个重要先决条件。
Esos son sólo algunos ejemplos de las actividades terroristas ininterrumpidas que tuvieron como resultado el asesinato de civiles inocentes.
恐怖活动没有,造成无辜平民死亡,以仅仅是其中的一些例子。
De hecho, todos los interlocutores subrayaron la necesidad de un compromiso internacional firme y sostenido durante todo el proceso electoral.
事实,所有对话者都向代表团强调,国际社会必须密切和地参与整个选举进程。
El tiempo dedicado al cuidado del niño hasta que éste cumple tres años se incluye en el cómputo general del período de servicio ininterrumpido.
照料子女直到3岁所花的时计入总体在职时。
La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.
应当把应急规划视为一种的准备机制,而是一次性的努力。
Todo ello lleva aparejado un diálogo más interactivo, un seguimiento más eficaz de las recomendaciones y un compromiso duradero con todos los interlocutores pertinentes.
这将需要开展更具互动性的对话,对来文采取更加有效的后续行动,以及地与所有相关伙伴进行接触。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大陆架界限员会收到的诉请书数量增加,确员会地运行也是一个优先事项。
El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.
政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民社会持的沟通渠道。
Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.
与会者普遍一致认为,任务执行人与各国开展的、富有建设性的对话,是合作的基础。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席会议,定期交流情况,障全年的粮食供应会。
Así pues, habrá que velar por conservar la capacidad competitiva, impedir la divulgación de información altamente confidencial y garantizar el acceso ininterrumpido a los servicios en todo el ciclo nuclear.
因此必须注意在整个核过程中护竞争能力,禁止泄漏高度机密的资料和证地获取服务。
Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.
我要提请各代表团,员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次地采取行动。
El Sr. Wagaba (Uganda) dice que su país ha continuado su labor para aplicar el documento “Un mundo apropiado para los niños”, en particular en los sectores de la salud y la educación.
Wagaba先生(乌干达)说,乌干达坚持开展《适合儿童生长的世界宣言》的执行工作,尤其是在健和教育部门,实施行动从未。
También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.
我们也敦促国际社会确其慷慨认捐与随后的付款相一致,以确发展计划得到和成功的实施。
El Fondo actual disfruta de un amplio apoyo de donantes y Estados Miembros y sigue demostrando su utilidad como mecanismo de aportación de recursos en efectivo para apoyar la fluidez y continuidad de las acciones humanitarias existentes.
目前基金得到捐款者和会员国的广泛支持,并继续作为有用的现金流动机制,帮助顺利、地展开现有人道主义行动。
Esa práctica continúa sin interrupciones, con vistas a que Israel ejecute un plan para establecer un importante proyecto de asentamiento, lo que daría como resultado la confiscación de territorios de la Ribera Occidental que superan en tamaño a la Franja de Gaza.
做法地继续下去,以色列甚至将执行一个建立最大定居点项目的计划,导致在西岸没收超过加沙地带面积的领土。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。