Se consideró que esta enmienda propuesta implicaba la supresión de la referencia al párrafo 5) en el apartado b) del párrafo 7).
据议,该提案之产生的修正将是在第(7)(b)款中删去对第(5)款的提及。
Se consideró que esta enmienda propuesta implicaba la supresión de la referencia al párrafo 5) en el apartado b) del párrafo 7).
据议,该提案之产生的修正将是在第(7)(b)款中删去对第(5)款的提及。
La tasa creciente de desempleo juvenil y la desesperación consiguiente amenazan con socavar todo avance que se logre en los países que salgan de una crisis.
青年失业率不断增加和之产生的沮丧情绪,有可能破坏在那些刚摆脱危机的国家中已取得的任何进展。
La UNCTAD había señalado muchas veces los problemas de los países en desarrollo abrumados por la deuda y había aportado su contribución al debate general sobre los problemas consiguientes.
贸发会议已经多次指出了负债的发展中国家的问题,并对之产生的问题的重一般性讨论作出了贡献。
La situación de inestabilidad política y el subdesarrollo institucional consiguiente han impedido a las economías conseguir el objetivo básico de aumentar la productividad haciéndolas más susceptibles a las perturbaciones y fluctuaciones puntuales.
在政治局势不定以及之产生的体制发展不足的情况下,各经济体没有抓住不断提高生产率这一核心素,因此越来越易受临时震荡和波动之害。
La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.
裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及之产生的瘫痪状态。
El TNP estipula la aplicación de salvaguardias a los materiales nucleares en los Estados Partes no poseedores de armas nucleares y ello requiere el establecimiento de un sistema nacional de contabilidad y control de materiales nucleares (SNCC), pero no lleva asociado el requisito de la protección física.
《不扩散核武器条约》求对无核武器缔约国的核材料实施保障,并因此有立“国家衡算控制系统”,但实物保护不是一项之产生的求。
En vista de todos estos principios, disposiciones y directrices, el derecho a un recurso efectivo, que pone en marcha el derecho a un proceso imparcial en materia penal, parece ser un derecho crucial que no puede suspenderse, ni en períodos de paz ni durante los conflictos armados, sean internos o internacionales.
从所有这些条款、原则和准则来看,得到有效补救的权利以及之产生的在刑事诉讼中接受公正审判的权利,似乎成为一项在和平时期或武装冲突期间均不可减损的权利,无论是国内冲突还是国际冲突。
La globalización resultante y la evolución del derecho humanitario han dado lugar a un mundo en el que el concepto mismo de soberanía se está cuestionando, en el que las dimensiones de la seguridad cambian continuamente, en el que la naturaleza del conflicto ha experimentado un cambio drástico y en el que la exclusión social ha añadido una incertidumbre compleja.
之产生的全球化和人道主义法的逐步发展促成了这样一个世界:主权概念受到挑战,安全诸方面处于不断变化之中,冲突性质发生震撼性变化以及社会排斥增加了复杂的不确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。