Les nouveaux concepts de planification urbaine devraient s'appuyer sur l'accès des pauvres à la propriété.
新理念应该将重点放在使贫民能够获得土地上。
Les nouveaux concepts de planification urbaine devraient s'appuyer sur l'accès des pauvres à la propriété.
新理念应该将重点放在使贫民能够获得土地上。
Ceci implique un urbanisme et un aménagement urbain davantage participatifs.
这需要更加具有参与性和管理。
Lorsqu'elle examine la demande, l'autorité municipale tient compte du plan d'urbanisme s'il en existe un.
政当局审查申请时,应考虑该可能有。
Alors que l'urbanisation gagne, il faut diffuser largement les enseignements tirés des bonnes pratiques d'aménagement urbain.
随着加剧,应广泛传播从良好中汲取经验教训。
Il exige aussi l'intégration des villes et des campagnes dans les mécanismes de planification nationale et urbaine.
它还建议把乡之间联系纳入国家和过程里。
Dans ce contexte, un projet urbain au Laos a été décrit en détail à titre d'exemple.
在这方面,描述了老挝一个方案详例子。
La construction de ces grands ensembles s'inspirait, à leur origine, très largement de théories urbanistiques novatrices.
大型居住建筑群兴建,最初在很大程度上是受到创新型理论启发。
Les plans existants définissent de vastes zones comme des coulées vertes d'où est bannie toute construction.
现有计将大片土地定为“绿区”,禁止建造房屋。
L'architecture verte doit s'inscrire dans le contexte global de l'urbanisme et ne pas être limitée à des projets ponctuels.
绿色建筑必须在更大格局内而不是以单独项目加以对待。
La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.
会议最后一个专题介绍是介绍应用于中地理技术所用地理信息处理系统软件。
Des améliorations à long terme exigeraient une meilleure planification urbaine, le respect des droits fonciers et le renforcement des infrastructures urbaines.
长期改善要求更好及关注土地权和基础设施。
De surcroît, les différends entre Croates et Bosniaques sur le plan d'urbanisme de la ville menaçaient d'entraîner la création de nouvelles structures parallèles.
此外,克族和波什尼亚克族在方面争端预示着会设置新平行机构。
En outre, des questions ont été posées sur l'expérience spécifique des municipalités africaines eu égard à l'approche participative dans le domaine de l'urbanisme.
对于非洲当局在方面参与式做法具体经验,也提出了一些问题。
Les buts, les politiques et les stratégies des deux textes devraient être harmonisés pour favoriser une planification et une gestion urbaine écologiquement rationnelles.
要协调这两个议程目标、政策和战略,以促进可持续和管理。
Les objectifs, politiques et stratégies des deux programmes devraient être harmonisés afin de promouvoir une planification et une gestion durables des zones urbaines.
应使两个议程目、政策和战略协调一致,以便促进可持续和管理。
À l'extrême est de cet axe routier, l'aménagement urbain dans les villes de la région frontalière avec le Brésil complète notre volonté d'intégration.
在道路枢纽最东端,在同巴西接壤地区中进一步证明了一体努力。
De nouveaux outils de planification urbaine ont été introduits, coordonnant mieux les politiques sectorielles, tenant mieux compte des réalités et des attentes locales.
新工具得到了采用,部门政策得到了更好协调,而且地方现实和愿望也得到了更妥善考虑。
La Réunion s'est dite consciente des liens qui existaient entre la prévention du crime, le développement, la situation économique et sociale, l'éducation et l'urbanisme.
会议承认预防犯罪、发展、社会经济条件、教育以及之间联系。
Toute solution durable visant à atténuer les effets des changements climatiques devait tenir compte de la façon dont les villes étaient planifiées et gérées.
任何减轻气候变持久办法都得将和管理方法包括在内。
Les projets avaient pour objectif de changer la façon dont la ville menait ses affaires en élargissant l'horizon et la portée de la participation civique.
这些项目目是为了通过扩大民参与视野和模来改变方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。