Cependant, il s'inquiète du départ massif de collaborateurs bien formés pendant la phase critique du retrait.
但是,它对于在极重要缩编阶段训练良好工作人员继续地离开感到关切。
Cependant, il s'inquiète du départ massif de collaborateurs bien formés pendant la phase critique du retrait.
但是,它对于在极重要缩编阶段训练良好工作人员继续地离开感到关切。
Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.
布干维尔人民一直在耐心地等待着这个机会,而且现在正地前往投票站,为他们候选人投上一票。
En outre, un grand nombre d'institutions spécialisées, commissions régionales et autres entités des Nations Unies ont été consultées à titre individuel.
此外,还个别地与专门机构、区域委员会和联合国系统其他实体进行了协商。
Je voudrais tout d'abord insister sur la situation très grave dans laquelle se trouve le continent africain dont la population est implacablement décimée.
首先,我愿强调非洲陆所处极为严重形势,那里人民正在无法抑制地死亡。
Des sources fiables confirment les informations selon lesquelles un nombre considérable de civils innocents auraient été tués dans le district de Yakawlang (province de Bamyan).
根据可靠来源,Bamyan省Yakawlang地区地无辜平民被杀报导获得证实。
Les déplacés continuent de souffrir et les réfugiés ne reviennent pas en nombre suffisant pour faire les plantations nécessaires à la survie des familles pendant l'année qui commence.
境内流离失所者在受难,难民也没有地回归,种植庄稼,使其能在来年养活家人。
Le Gouvernement de l'oratrice organise et finance actuellement des programmes de formation à l'intention des près de 700 000 élues au sein des administrations locales afin de convertir cette présence massive en participation efficace.
印度政府当前在制订当选地方政府机构妇女(为数近700 000人)训练方案,以及为这些方案筹措经费,以便这一人能有效地参与。
Il est évident que cet évènement tragique ne se serait pas produit si les terroristes avaient été arrêtés au moment où ils passaient librement et en grand nombre les postes de contrôle en direction de Beslan.
很显然,如果能够在恐怖分子前往别斯兰市途,在他们畅行无阻地过检查站之前,将其截住,那么这一悲惨事件可能就不会发生。
L'affectation massive de l'armée à des fonctions de sécurité civile affectera sa modernisation, en ce qui concerne aussi bien la continuité de son redéploiement que l'utilisation rationnelle de ses ressources pour les fins de la défense nationale.
将军队地重新并入公民安全领域无论是在继续军队重新部署方面,还是在用于国防职能资源合理化方面,都会影响到军队现代化。
L'expérience récente de nombreux pays montre que les bons résultats de la croissance au niveau macroéconomique ne se traduisent pas par une réduction de la pauvreté et de l'extrême pauvreté, mais induisent plutôt une forte marginalisation de vastes couches de la population.
从许多国家近年经验看出,快速宏观经济增长数据并没有导致贫困和赤贫减少;相反,经济增长同时,人口明显地走向边缘化。
Dans une période où il y a de nombreux retours spontanés dans des régions difficiles, comme à Prijedor et à Gorazde, notre rôle est un complément essentiel à l'excellent travail accompli par le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés.
在自发性地返回诸如普里耶多尔和戈拉日德等困难地区时期,我们作用是对联合国难民事务高级专员办事处极为出色工作提供极为重要补充。
Le Comité note que cette obligation, pour autant qu'il puisse en juger (par l'examen des réclamations déposées, des informations complémentaires fournies lorsqu'elles sont demandées, et de nombreux recoupements avec les innombrables autres réclamations dont est saisie la Commission), a été presque intégralement respectée par les requérants.
小组指出,就小组所能作出判断(过审查受理索赔,应小组要求提供后续资料以及与委员会受理其他索赔广泛地交叉检验),几乎所有索赔人都诚实履行了该项义务。
Les Associations et les ONG de promotion et de défense des droits de la femme se sont beaucoup investies dans la préparation des citoyens aux élections à travers des programmes d'éducation à la citoyenneté; ces associations incitent de plus en plus les femmes à adhérer massivement aux partis politiques et à lutter pour être mieux positionnées dans leurs partis.
促进和捍卫妇女权利各协会和非政府组织热情投入,过各种公民教育计划来培养公民参选。 这些协会不断鼓励妇女地加入政党并为在各政党占领有利位置而斗争。
Si l'État est lui-même partie au conflit, ou si, pour une autre raison, il ne veut pas jouer effectivement son rôle de médiateur, cela risque d'entraîner une "purification ethnique" ou d'autres formes de ségrégation des populations, qui peuvent provoquer des départs massifs, comme cela a été le cas au Kosovo, en Bosnie-Herzégovine, en Arménie, en Azerbaïdjan et au Rwanda.
如果政府本身即为冲突一方,或因某种原因不愿有效发挥调解作用,就可能会发生“民族清洗”或以其他形式强制人口隔离,从而造成科索沃、波斯尼亚和黑塞哥维那、亚美尼亚、阿塞拜疆和卢旺达等地人们逃难现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。