Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危机的大环下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危机的大环下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
Les problèmes de financement concernent également l'environnement général dans lequel les agriculteurs opèrent.
融资问题还影响到农民耕作的大环。
De telles mesures sont nécessaires pour créer un environnement humanitaire global.
这些措施对于人道主义的大环都是极为必要的。
Le cadre d'action international occupe une place importante dans les travaux du PNUE.
5 国际政策大环与环署的工作密。
14.5 Le cadre d'action international occupe une place importante dans les travaux du PNUE.
5 国际政策大环与环署的工作密。
Elle s'intéressera aussi à la traite des êtres humains dans le contexte plus large des migrations et du développement.
她还将在移徙和发展的更大环下处理贩运问题。
Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.
在它们的大环中,各宗教正在协助彼此寻找本身的魂并实现本身的最充分发展。
Une stratégie WASH mettant davantage l'accent sur l'assainissement a été élaborée.
制订了普及饮水、环卫生和个人卫生运动的政策,把更大的重点放在环卫生。
Basé en Asie du deuxième plus grand froid de stockage de base, environnement élégant, pratique de transport.
公司总部位于亚洲第二大冷藏基地,环,交通便利。
De par leur prolifération, ces poissons pouvaient causer un préjudice irréversible aux espèces naturelles et tout l'environnement marin.
这种鱼类有可能成为好攻击性的物种,可能给野生鱼类种群及更大的海洋环造成不可逆转的损害。
Le PNUE en tirera profit pour mieux influencer et améliorer l'impact et la performance du Fonds pour l'environnement mondial.
联合国环署将平衡这种融合系来更大的提高全球环基金的影响力和表现力。
Dans certains pays , la modification du contexte institutionnel de développement est à l'origine de réformes portant sur le foncier pastoral.
在一些国家里,放牧地改革是通过发展机构的大环变化而实现的。
C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.
在国际社会进入二十一世纪的大环背景下,以色列的占领是一种显然不正常的现象,是真正的不合时宜。
Aux initiatives nationales de lutte contre la pauvreté devaient être associés un cadre et une coopération de niveau international, propices et favorables.
国内的扶贫工作,必须得到有力的、支持性国际大环与合作的配合。
Ensemble, ils dressent un tableau représentatif de la plupart des jeunes du monde actuel, en dépit de disparités culturelles, sociales ou nationales.
综合这些就是大多数青年人,不论其文化、社会和族裔有什么不同,生活的大环。
La question de la justice pour mineurs a été traitée sous l'angle de la garantie de la justice sociale pour tous les enfants.
少年司法被纳入确保所有儿童享有社会公正的大环中。
Hélas, force est de constater que les progrès industriels censés générer la prospérité rendent de plus en plus le milieu naturel insalubre.
不幸的是,我们必须说,产生繁荣的工业进步正使我们的大自然环越来越不健康。
Il est à la fois difficile et nécessaire de garder du personnel compétent et de concurrencer l'extérieur dans la recherche de qualifications spécifiques rares.
· 要留住合格人员以及在更大环中争抢稀少的专门技能很困难,但却是必要的。
Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.
当我们在更大自由环中致力于促进的更好生活条件时,这也必将成为我们持久的承诺。
À leur stade actuel de développement, la plupart des pays les moins avancés ont beaucoup à gagner de mesures d'ensemble visant à améliorer la situation.
在当前的发展阶段上,大多数最不发达国家如果采取一揽子的全面措施来改善整个大环,将收到很大的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。