On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.
我们度过这段艰难时期应当抱有信心。
On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.
我们度过这段艰难时期应当抱有信心。
Un programme des Nations Unies s'accompagne - et devrait s'accompagner - d'un fort sentiment de légitimité internationale.
联合国方案抱有——并应该抱有——坚定国际合法性识。
Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.
我们其未来抱有很大希望。
Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.
但古巴仍然抱有乐观和信任态度。
Le Chili a des convictions arrêtées en matière de désarmement et de sécurité.
智利和安全抱有坚定信念。
Nous continuons de croire qu'un accord peut être conclu cette année.
我们仍今年达成一项协议抱有希望。
Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.
即在困难时刻,我们也依然抱有希望。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有国家。
Or, cette percée tant attendue n'a pas vu le jour.
我们抱有很大希望这一突破没有出现。
La République d'Haïti reste et demeure confiante dans sa destinée.
海地共和国仍然本国命运抱有信心。
Cela n'inspire guère confiance dans le processus engagé par le Conseil.
这不会人安理会开展进程抱有信心。
Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.
这些有助于导致妇女抱有成见。
En matière de sécurité internationale et de désarmement, nous sommes animés de convictions fermes.
我们在国际安全和方面抱有坚定信念。
La population espère qu'une université sera bientôt édifiée.
居民该地区不久将建立一所大学抱有希望。
En outre, l'Uruguay a toujours remis en question l'existence du droit de veto.
此外,乌拉圭一向否决权存在抱有疑问。
Les professionnels se posent beaucoup de questions sur la crédibilité des déclarations des enfants qui témoignent.
专业人员于儿童证词可信度抱有许多疑问。
Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.
只有这样,巴勒斯坦人民才能重新抱有希望。
Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.
尽管遭遇了很多挫折,但人们仍有理由抱有希望。
Un tel instrument ne dénoterait guère plus que la volonté résolue de parvenir au désarmement.
这样一项条约不过是抱有认真态度一种象征。
Existe-t-il un réel espoir politique et l'appui nécessaire pour conclure les négociations de façon satisfaisante?
人们是否抱有真正政治期望并支持顺利完成谈判?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。