Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能猜测个月我出生?
Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能猜测个月我出生?
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
他又会怎样猜测我想法呢?
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测是从岩石和积雪中渗露出来呢?
Toutes sortes de combinaisons possibles de coalitions sont évoquées.
人们正在猜测各种联盟组合。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济增长状况猜测刻也没有停息。
Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.
因此,在考古学界引起诸多猜测,但是始终没能有个确切答案。
Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.
节比前面几节具有更大猜测性。
Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.
小组大可不必猜测些款项用途如何。
Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.
对法院工作猜测往往与现实有很大距离。
Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.
种不可靠数字为亚美尼亚猜测提供机会。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
个在历次猜测游戏中直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过次差错。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.
我不想猜测各国在提名方面行动缓慢原因。
M. Franken (Allemagne) dit que cette interprétation de sa proposition, sous les trois aspects indiqués, est correcte.
Franken先生(德国)说,关于其提案三种猜测都是正确。
Le Gouvernement israélien n'a pas commenté ces allégations, qui ont fait l'objet de nombreuses spéculations dans les médias.
以色列政府未对些指控发表评论,但它们引发了媒体广泛猜测。
On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.
大家可以猜测,在那些地点选举问题更少,更为公正和可信。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
个答复者指出,问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,时有关石磨盘之谜种种猜测被暂时搁置旁,但是,谁也没忘记它存在。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼消息占满了英国媒体各个版面。
Il sera très difficile de deviner l'intention des parties au moment de la conclusion d'un traité en cas d'ouverture d'hostilités.
如果爆发敌对活动,很难猜测条约缔结时缔约方意图。
C'est donc sur fond de spéculations que le Groupe a procédé à un audit des moyens aériens de la FACI.
在种猜测氛中专家小组对科特迪瓦空军航空资产进行了审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。