Aucune de ces deux lois n'interdit la discrimination fondée sur le handicap ou l'invalidité mais on ne peut en déduire que la discrimination serait permise.
管这两项法令均没有禁止因残疾或病弱而产生的歧视,但这并不意味着允许歧视。
Aucune de ces deux lois n'interdit la discrimination fondée sur le handicap ou l'invalidité mais on ne peut en déduire que la discrimination serait permise.
管这两项法令均没有禁止因残疾或病弱而产生的歧视,但这并不意味着允许歧视。
La malnutrition handicape pour la vie, car les enfants de moins de 5 ans qui en sont atteints ne s'en remettent jamais, et les mères dénutries donnent naissance à des bébés faibles et maladifs.
营养不良会造成终身缺陷,因为5岁以下遭受营养不良的儿永远不能康复,营养不足的母亲则会生出病弱的婴儿。
En conséquence, si un juge ad litem se trouvait dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour des raisons de maladie ou d'invalidité, il pourrait continuer de toucher son traitement pendant la durée prévue de son service.
果被认为因病弱或残废而不能执行职务,有权领取其任职期间的薪金。
Il a été proposé qu'un juge ad litem se trouvant dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour cause de maladie ou d'invalidité continue de toucher son traitement pendant toute la durée de la période de service prévue.
因此,如果查明一法官因病弱或残废而不能履行公务,则该法官有权领取其任职期间的薪金。
Il a donc été proposé qu'un juge ad litem se trouvant dans l'incapacité de remplir ses fonctions pour cause de maladie ou d'incapacité continue de toucher son traitement pendant toute la durée de la période de service prévue.
因此,如果查明一审案法官因病弱或残废而不能履行公务,则该法官有权领取其任职期间的薪金。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。