Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人签订和平协议时现出勇气。
Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人签订和平协议时现出勇气。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些现出如的勇气的消防员们。
Les représentants de ces groupes ont fait preuve de beaucoup de courage et d'esprit d'initiative.
阿富汗代们现出巨大的勇气和领导才能。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情况所现出的勇气和韧性,确实可观。
Les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
双方必须现出政治意愿、勇气和灵活性。
En cette étape cruciale, les dirigeants tant israéliens que palestiniens doivent faire preuve de courage, de souplesse et de réalisme.
键阶段,以色列和巴勒斯坦领导人必须现出勇气、灵活和现实。
Mais cela nécessitera de la part des dirigeants des peuples israélien et palestinien du courage, des compromis et du talent.
但是,这需要以色列和巴勒斯坦人民的领导人现出勇气、妥协和技巧。
La communauté internationale doit faire preuve du même courage et de la même détermination manifestés par le peuple afghan.
国际社现出阿富汗人民所现出的相勇气和决心。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他们现出极大的勇气和善心,经常是最为艰巨的条件下完成的。
Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport.
报告所述期间,工程处的工作人员现出了非凡的勇气和奉献精神。
Nous saluons le courage et le dévouement de ces personnes qui ont fait le sacrifice ultime au service de l'humanité.
我们向这些维和人员所现出的勇气和献身精神示敬意,他们为服务人类付出了最高代价。
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
我们必须现出政治意愿和勇气,推动执行我们的决定。
Le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
如果和平进程要取得成功,有各方需要现出勇气和远见、承诺和献身精神。
Les efforts des autorités iraquiennes et le courage remarquable du peuple iraquien le 30 janvier ont été reconnus dans le monde entier.
主管当局的努力以及伊拉克人民1月30日现出的非凡勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Je tiens à rendre ici hommage au courage et à la détermination du personnel de la Mission dans l'exercice de sa tâche fondamentale au Darfour.
对于非洲联盟特派团达尔富尔执行重要任务过程中现出的勇气和决心,我示敬意。
L'Australie reconnaît et salue le courage et la détermination dont a fait preuve le Premier Ministre afin de réaliser avec succès le dégagement israélien de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理成功实现以色列与加沙脱离接触方面所现出的勇气和承诺。
Le Rapporteur spécial a fait preuve de courage en nommant les causes du terrorisme, qui comprennent l'extrémisme religieux et les idéologies extrémistes ainsi que l'absence de justice.
特别报告员列举恐怖主义原因时现出勇气,前述原因包括宗教极端主义和极端主义意识形态以及缺乏公正。
Elles doivent le maintenir et faire preuve de courage politique et de créativité afin que cette occasion historique de réconciliation nationale soit saisie et pleinement exploitée.
它们必须加以维持,并现出政治勇气和创造性,这样才能够把握住并充分利用民族和解的这一历史性机。
Il va sans dire que les deux parties devront faire preuve de courage politique et d'une direction éclairée pour régler certaines des questions essentielles liées à l'Accord.
该协定的一些主要问题显然需要双方现出政治勇气和领导风范。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民捍卫他们的投票中现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。