Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订平协议时表出勇气。
Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订平协议时表出勇气。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表出如此的勇气的消防员们。
Les représentants de ces groupes ont fait preuve de beaucoup de courage et d'esprit d'initiative.
阿富汗代表们表出巨大的勇气领导才能。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情况所表出的勇气韧性,确可观。
Les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
双方必须表出政治意愿、勇气灵活性。
En cette étape cruciale, les dirigeants tant israéliens que palestiniens doivent faire preuve de courage, de souplesse et de réalisme.
在此关键阶段,以巴勒斯坦领导人必须表出勇气、灵活。
Mais cela nécessitera de la part des dirigeants des peuples israélien et palestinien du courage, des compromis et du talent.
但是,这需要以巴勒斯坦人民的领导人表出勇气、妥协技巧。
La communauté internationale doit faire preuve du même courage et de la même détermination manifestés par le peuple afghan.
国际社会应表出阿富汗人民所表出的相应勇气决心。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他们表出极大的勇气善心,经常是在最为艰巨的条件下完成的。
Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport.
在报告所述期间,工程处的工作人员表出了非凡的勇气奉献精神。
Nous saluons le courage et le dévouement de ces personnes qui ont fait le sacrifice ultime au service de l'humanité.
我们向这些维人员所表出的勇气献身精神表示敬意,他们为服务人类付出了最高代价。
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
我们必须表出政治意愿勇气,推动执行我们的决定。
Le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
如果平进程要取得成功,有关各方需要表出勇气远见、承诺献身精神。
Les efforts des autorités iraquiennes et le courage remarquable du peuple iraquien le 30 janvier ont été reconnus dans le monde entier.
主管当局的努力以及伊拉克人民在1月30日表出的非凡勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Je tiens à rendre ici hommage au courage et à la détermination du personnel de la Mission dans l'exercice de sa tâche fondamentale au Darfour.
对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表出的勇气决心,我表示敬意。
L'Australie reconnaît et salue le courage et la détermination dont a fait preuve le Premier Ministre afin de réaliser avec succès le dégagement israélien de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功以与加沙脱离接触方面所表出的勇气承诺。
Le Rapporteur spécial a fait preuve de courage en nommant les causes du terrorisme, qui comprennent l'extrémisme religieux et les idéologies extrémistes ainsi que l'absence de justice.
特别报告员在举恐怖主义原因时表出勇气,前述原因包括宗教极端主义极端主义意识形态以及缺乏公正。
Elles doivent le maintenir et faire preuve de courage politique et de créativité afin que cette occasion historique de réconciliation nationale soit saisie et pleinement exploitée.
它们必须加以维持,并表出政治勇气创造性,这样才能够把握住并充分利用民族解的这一历史性机会。
Il va sans dire que les deux parties devront faire preuve de courage politique et d'une direction éclairée pour régler certaines des questions essentielles liées à l'Accord.
该协定的一些主要问题显然需要双方表出政治勇气领导风范。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们的投票中表出勇气坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力恐怖的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。