Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样关切。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样关切。
Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.
巴西一再对这种局面关切。
Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.
瑞士代对文件的耽搁关切。
Elle s'est déclarée préoccupée par le manque d'information sur le nombre des victimes civiles.
她对平民死伤人数不关切。
La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.
有人对国际投资分布不匀关切。
Le Comité consultatif juge cette situation inquiétante.
咨询委员会关切上述情况。
Ils ont également fait état de leurs inquiétudes concernant le financement de l'ensemble du processus.
们还对整个进程的筹资关切。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会对这一情况关切。
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西谨对经济滞胀关切。
Le Secrétaire général a fait part d'autres préoccupations du même ordre.
秘书长还对另外一些问题关切。
On s'est inquiété de la structure de l'article.
有与会者对本条的结构关切。
Certains se sont dit préoccupés par l'augmentation du nombre de séances et sessions prolongées.
有人对会期延长的次数增加关切。
Le paragraphe 3 a suscité un certain nombre de craintes.
一些与会者对第3款关切。
Deux membres ont déploré que davantage de progrès n'aient pas été accomplis.
两名成员对未能取得更大的进展关切。
L'évaluation porte donc sur l'emploi, non sur le travailleur.
委员会对评价工作而不是工人关切。
Le Comité est également préoccupé par le taux élevé d'échec scolaire des filles.
委员会还对女孩辍学率高关切。
Le Comité est préoccupé par le faible taux d'allaitement maternel.
委员会对母奶喂养的比率低关切。
Nous sommes préoccupés par les découvertes récentes de caches d'armes importantes faites par la KFOR.
我们对驻科部队最近收缴大批武器关切。
L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a exprimé son inquiétude à ce sujet.
欧洲委员会议员大会已对此关切。
Le Comité s'inquiète de la suppression du Ministère de la condition féminine.
委员会对撤销妇女事务部一事关切。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。