La Chambre d'appel a demandé deux juges supplémentaires pour lui permettre de faire face au surcroît de travail.
上诉分庭已经要求增加两名法官,使它能够完成量。
La Chambre d'appel a demandé deux juges supplémentaires pour lui permettre de faire face au surcroît de travail.
上诉分庭已经要求增加两名法官,使它能够完成量。
Le recrutement du personnel supplémentaire posait un problème additionnel, notamment à cause des compétences très particulières requises.
另一问题是需要雇用人员,尤其是鉴于非常具体要求。
ACE affirme qu'elle avait droit au paiement d'une somme supplémentaire de KWD 195 000 pour ces plans supplémentaires.
ACE说,该公司有权就这些设计得到195,000科威特第纳尔付款。
Il n'est donc pas nécessaire de renforcer les effectifs du secrétariat.
这意味着不需要秘书处人员。
Ce pourcentage avait été obtenu en tenant compte du coût moyen des postes d'appoint existant à l'époque.
这一比率依据是当时已有员平均费用。
On estime en outre qu'à chaque centaine d'emplois dans l'industrie hôtelière, correspondent 178 emplois dans des activités connexes.
此,估计每100旅店就会产生178从事相关活动。
On estime en outre qu'à chaque centaine d'emplois dans l'industrie hôtelière, correspondent 178 emplois dans des activités connexes.
此,估计每100旅店就会产生178从事相关活动。
À cet égard, plusieurs documents de travail et propositions supplémentaires ont été adoptés comme il est indiqué ci-dessous au paragraphe 61.
在这方面,与会者商定有必要编写一些文件,并采取更多行动,这方面情况详见下文第61段。
Signe du renforcement de la priorité affectée à ces activités, du personnel spécialisé supplémentaire a été affecté aux trois services.
对这三单位指派了专门人员,表明更加重视这项。
Les ressources étant insuffisantes pour faire face au volume supplémentaire, les délais de paiement ont augmenté de plus de 10 jours.
但是,由于缺乏应付量足够资源,支付期限延长了十多天。
Le surcroît de travail et de temps dont la femme fait les frais n'apparaît pas dans les registres de comptabilité nationale3.
妇女承担和劳动时间并未计入全国收入和出产账目。
Le partage inégal des responsabilités familiales entre les femmes et les hommes et dans l'économie des soins persiste et surcharge encore les femmes.
男女在家庭和护理经济中责任不平等状况持续存在,给妇女带来了负担。
Il a ajouté que le volume de travail actuel et prévu justifiait du personnel supplémentaire, en particulier pour le Programme de démarrage rapide.
他补充说,目前和计划量必将需要人员,特别是在“快速启动方案”方面。
Un examen des instruments de vérification a été entrepris afin de suggérer les domaines dans lesquels des travaux complémentaires pourraient utilement être menés.
专家组对核查“具箱”进行了审查,以提出可以在哪些领域开展有益。
Elle contient des dispositions étendant le travail public rémunéré à certaines branches de l'économie nationale, avec environ 78 types d'emplois publics rémunérés supplémentaires.
条例规定了国民经济分部门有偿公共范围,其中包括大约78种有偿公共。
Cette fonction assurera la qualité et la fiabilité des données; son exécution au Siège permettra d'éviter un surcroît de travail sur le terrain.
这一职能将确保数据质量和可靠性;将该职能并入到总部将避免增加地一级量。
Les garderies qui participent au programme se voient affecter un "agent spécialisé" supplémentaire pour six enfants handicapés, ainsi qu'une assistance psychologique et médicale.
参与这计划幼儿中心可以每六位残疾儿童另获分配一名”特殊幼儿员”,以及获得心理和专职医疗方面支援。
Outre ses travaux sur l'instrument relatif à l'additionnalité, il a continué à examiner les propositions de méthodes et à fournir des recommandations au Conseil.
除了关于性具之,专门小组继续开展了审议方法提案,并向理事会提出了建议。
Par exemple, la séparation des fonctions et la procédure d'approbation ont permis d'améliorer les contrôles internes, mais cela a imposé un volume de travail supplémentaire.
例如,职责与核定程序分开固然使内部控制得以改善,但却给人口基金一些部门增加了负荷。
Elle avait fait cette demande parce qu'elle estimait que les tâches supplémentaires de coordination qu'elle devait accomplir à l'époque justifiaient son passage à un échelon plus élevé.
她提出这一要求原因是,她认为当时她承担协调,应该增加资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。