Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万人被排除在选举之外。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万人被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内都是
人是
正确
。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广人民文化和精神遗产。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万难民生活在尼泊尔东部难民营已有十
年。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类人,包括人。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布人回返条件
人质疑,使难民
可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%人依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们
生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔难民等长期
难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁人群协会并指称,《婚姻法》禁止与
公民结婚
公民从事宣扬除佛教以外其他宗教
行为。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制一项全国劳动政策和法规将确保所有
人同工同酬,并享有平等
就业机会。
Malheureusement, des personnes animées par des intérêts politiques ont induit les masses du sud en erreur, les poussant à invoquer une discrimination à l'encontre des Bhoutanais du sud, et les troubles politiques ont secoué le pays.
但是,别有政治意图人误导南部
民众,声称这是对南部
人
歧视,从而引发了该国
政治动乱。
La situation est donc connue, mais le problème se présente quand l'on a 100 000 Bhoutanais qui vivent au Népal depuis plus de 10 ans et que les gens demandent s'il y a des réfugiés dans ce pays.
现在,这个问题已经为人们所知,但问题是,约10万人在尼泊尔生活了十
年,人们仍然问:“那里有难民吗?”
L'objectif est de parvenir à constituer une réserve d'un montant de 24 millions de dollars des États-Unis, en fixant la contribution du Gouvernement au même niveau que celle des donateurs, afin d'assurer la santé et le bien-être des générations futures de Bhoutanais.
基金目标是政府和捐助方
捐款达到一比一
比例,实现2,400万美元
储备金,基金将“确保
子孙后代
健康和福祉”。
L'article 7 de la Constitution du Bhoutan garantit à tous les Bhoutanais les 23 droits fondamentaux qui sont conformes aux articles 1 et 2 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
《宪法》第7条保障全体
人符合《消除对妇女歧视公约》第一和第二条
23项基本权利。
Pour l'essentiel, l'idéal du BNB est d'approfondir la qualité de vie des Bhoutanais en créant un environnement porteur leur permettant de réaliser tout leur potentiel d'être humain en frayant un nouveau chemin qui n'est pas la voie habituelle d'un développement fondé sur le seul revenu.
从本质上来说,“全体国民幸福”试图走出一条同于以往用收入来衡量发展现状
道路,创造一个有利于人民实现全部潜能
环境,从而最大限度地实现个人幸福。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。