C'est un dîner sans façons, entre amis.
这是朋友间,十分轻松晚餐。
C'est un dîner sans façons, entre amis.
这是朋友间,十分轻松晚餐。
Parler sans agir de façon appropriée est futile.
空谈而无适当行动是没有何意义。
Nous devons réfléchir sans tarder à la façon d'en faire une année fructueuse d'un point de vue intergouvernemental.
我们必须提前思怎样从政府间方面使明年成为成功一年。
Cependant, il se pourrait bien qu'il faille rapidement examiner sans indulgence la façon dont la Conférence s'acquitte de son mandat.
但时光似箭,我们也许很快就必须要正视本会议究竟如何完成它这个问题了。
La transition politique doit se faire sans exclusive, de façon à panser les blessures du pays, au lieu de prolonger ses souffrances.
政治过渡进程应该具有包容性,这样才弥合伊拉克创伤,而不是延长伊拉克痛苦。
La prise en compte accrue de ces exigences contribuera sans aucun doute de façon significative au processus de désarmement nucléaire proprement dit.
如果到这些要求,无疑将大大有助于核裁军本身进程。
Nous appuyons sans réserve la façon dont M. Eliasson dirige nos travaux sur la mise en œuvre et le suivi du Sommet de septembre.
我们完全支持埃利亚松先生指导我们举行9月份首脑会议并采取后续行动方式。
L'approche large adoptée par le texte englobe toutes les créances liées à des biens immeubles sans spécifier de façon satisfaisante comment elles seront couvertes.
案文所采用宽泛办法包括了与不动产有关所有应收款,但并未充分具体地说明如何保护它们。
Le déséquilibre entre les ressources humaines disponibles et leur état de préparation au travail véritable appellent à modifier sans attendre la façon dont l'éducation est conçue.
一方面拥有人力资源,另一方面却没有为这些资源加入劳动力大军作好适当准备,这一不平衡要求我们立即改变教育结构。
Cuba appelle le Conseil de sécurité à agir sans plus de délai, d'une façon qui soit à la hauteur de la situation et de ses nobles responsabilités.
古巴呼吁安全理事会以符合局势要求和自身崇高职责发生毫不拖延地采取行动。
Nous espérons que tous les intéressés feront montre de volonté politique et élaboreront sans attendre ce programme, de façon qu'une conférence du désarmement revigorée puisse se mettre au travail.
我们希望有关各方显示政治意愿,尽早达成这样工作计划,以使裁谈会恢复活力和启动各方面工作。
On ne saurait donc donner des avis scientifiques éclairés aux décideurs sans recueillir de façon continue des données de meilleure qualité à l'aide de mécanismes de surveillance efficaces.
因此,如果没有有效监测系统,就不够不断地取得良好数据,从而不够向决策者提供良好科学意见。
Ces nouveaux mécanismes institutionnels ont souvent été créés sans faire bien attention à la façon dont ils pourraient interagir avec l'ensemble du système, ou à la coordination nécessaire.
在创立这种新体制机制时往往没有到它们可如何与总体制度相互配合,以及它们在协调方面需要。
Sur le plan de la sécurité, il faut procéder sans délai au désarmement, de façon à permettre aux groupes armés de s'inscrire comme partis politiques à temps pour les élections.
关于安保方面,必须立即开始解除武装,以便武装团体在选举之前有资格及时注册成为政党。
Le texte adopté en première lecture était allé au-delà de la codification en incluant dans l'article 19 la notion controversée de "crimes" d'État, mais sans développer cette idée de façon importante.
一读案文超越了编纂范围,在第19条中纳入了国家“罪行”这一有争议概念,但并未以何有意义方式发展这一概念。
Nous pensons que des discussions productives peuvent avoir lieu sur un certain nombre d'aspects techniques avant même que des négociations formelles ne commencent et sans préjuger d'une quelconque façon des résultats desdites négociations.
我们认为,甚至在开始正式谈判之前就可以对一些技术方面问题进行有益讨论了,这并不会影响日后谈判结果。
Sur le plan économique, la pauvreté omniprésente dans le pays continue de constituer une menace, car il n'est pas possible d'instaurer une certaine stabilité sans améliorer de façon notable la vie quotidienne de la population.
经济方面,该国普遍贫穷继续造成威胁,因为如果人民日常生活没有明显改善,就不实现稳定。
La Cour n'agit pas dans une dimension détachée de la réalité, et il serait erroné d'envisager son rôle sans prêter attention à la façon dont son existence et son action peuvent influencer les décideurs sur le terrain.
法院行使职并非纸上谈兵,不注意其存在和行动对实地决策者影响方式而其授权作法是错误。
Une telle approche devra sans doute être étayée par des règles relativement précises pour clarifier la division des tâches entre le représentant de l'insolvabilité et le débiteur et déterminer avec certitude la façon dont le redressement sera opéré.
这种做法可需要得到较为严密规则支持,以确保破产代表与债人责划分明晰,并确保重组工作如何进行具有确定性。
Il est profondément décourageant d'entendre que la Convention n'est qu'un « traité de sécurité », sans reconnaître en aucune façon l'effet considérable sur la non-prolifération qu'ont les projets de coopération internationale sur le respect de la Convention et sur les progrès vers son universalité.
非常令人沮丧是,有人说该公约只是一项“安全条约”,而丝毫不肯定国际合作项目对条约遵守情况和逐步实现普遍性巨大不扩散影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。