L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬义名称尤其令人伤心。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬义名称尤其令人伤心。
Le Haut Représentant et l'OSCE envisagent actuellement de prendre des mesures contre le Président Jelavic du fait de son attitude méprisante.
鉴于耶拉维奇这种藐视态度,高级代表和欧安组
目前正在考虑对他采取措施。
Les contrôles militaires s'imposent comme une force dévastatrice et méprisante dont l'intention manifeste est d'écraser toute la dignité humaine du fier et héroïque peuple palestinien.
通过高压手段和明确显示打算践踏豪和英勇
巴勒斯坦人民
人性尊严
轻蔑手法施加军事
。
Malheureusement dans la plupart des pays la culture autochtone est reflétée dans les manuels et matériels d'enseignement de façon inadéquate et méprisante, ce qui a contribué à aggraver la discrimination et les préjugés de la société à leur égard.
幸
是,在世界上
多数国家在课本和教材中均未以适当和尊重
方式对土著文化加以表现,这就进一步加重了整个社会对土著人民
歧视和偏见。
Veuillez indiquer les mesures prises pour que les représentants de l'État ne tiennent pas de propos sexistes et méprisants à l'égard des femmes, et ne perpétuent pas les clichés du système patriarcal inégalitaire dont les femmes ont été les victimes.
请说明已采取哪些步骤,确保政府官员使用性别歧视语言贬低妇女,成为歧视妇女
平等父权
典型。
La réaction méprisante et raciste du représentant de l'Utah aux protestations de Vieques est caractéristique du sentiment qui prévaut au Congrès et va à l'encontre de la véritable option de décolonisation qui consisterait pour Porto Rico à devenir un état des États-Unis.
对别克斯岛抗议行动,美国犹他州代表所作
责难和种族主义式反应是国会中多数人观感
一个典型,他们反对波多黎各可能以建国作为真正非殖化
选择。
Dans ses débats sur la question, la Commission doit respecter les vues de toutes les délégations et l'on ne peut pas effacer des divergences d'opinions par des insinuations condescendantes et méprisantes concernant la sincérité ou la motivation des délégations qui sont d'un autre avis.
委员会对此问题讨论应尊重所有代表团
意见;以具有优越感和贬低别人
态度提到持
同意见
代表团
诚意或动机
做法是化解
了分歧
意见
。
Ma délégation signale une nouvelle fois sa préoccupation face à l'incapacité constante d'instaurer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient ainsi qu'à l'attitude et à l'action méprisante d'un seul pays de la région, qui refuse de soumettre ses installations nucléaires aux garanties de l'AIEA et d'accéder au TNP.
我国代表团再次表示它关切至今仍无法建立中东无核武器区,而且该区域有一个国家在将其核设施置于原子能机构保障监督之下或加入《扩散条约》问题上继续采取违抗态度和政策。
Il faut établir clairement que ce n'est qu'en faisant cesser l'occupation israélienne qui perdure depuis 40 ans et en créant un État palestinien viable et indépendant qu'il sera possible de mettre fin au conflit, et non en intensifiant l'agression militaire brutale et en méprisant totalement les accords et engagements internationaux.
必须阐明,终止以色列长达40年占领,建立一个可行
、独立
巴勒斯坦国,而
是靠增加残暴
军事侵略和完全无视国际公约和承诺,是结束冲突
唯一途径。
La politique cohérente du pays en faveur de la renaissance des fondements spirituels et moraux de la nation jouent un rôle énorme à cet égard et quant à la jouissance par la femme d'un statut social élevé dans le pays. Elle améliore la condition de la femme et exclut toute attitude méprisante ou discriminatoire à son égard.
在这方面,国家始终渝实行
重建社会思想道德准则
政策对提高妇女地位及其在
由国度
作用具有重
意义,妇女
身价提高,
尊重和歧视妇女
现象消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。