Le racisme et l'intolérance constituent une agression contre les valeurs fondamentales de l'humanité.
种族主义和不容忍现象打击了人的核心。
Le racisme et l'intolérance constituent une agression contre les valeurs fondamentales de l'humanité.
种族主义和不容忍现象打击了人的核心。
C'est véritablement une attaque contre les valeurs mondiales partagées, une attaque contre l'humanité tout entière.
事实上,这是对全球共同的攻击,是对全人的攻击。
Ces attaques ont été perpétrées contre le monde civilisé tout entier, contre les valeurs fondamentales de l'humanité.
这些攻击是针对明世界而来,是针对各项基本人而来。
Par contre, la valeur totale brute des exportations des pays à économie plus diversifiée a baissé de 4,7 %.
另一方面,更多样化经济体出口总(毛额)下降4.7%。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织的核心念,这是真的。
Nous condamnons sans réserve ces actes barbares, que nous considérons comme des attaques contre les valeurs et les principes de l'humanité.
我们无保留地谴责这些野蛮行径,我们认为这是对人和原则的袭击。
Comme le Secrétaire général vient de le dire, c'est une attaque contre l'humanité tout entière et contre les valeurs de l'humanité.
正如秘书长刚才所说,这是对全体人和人的攻击。
Pour terminer, je voudrais souligner une fois de plus que le terrorisme est une attaque contre l'humanité, contre nos valeurs et notre liberté.
最后,让我再次强调指出,恐怖主义是对我们和自由乃至人的进攻。
Crime contre les valeurs humaines que défend l'Organisation des Nations Unies, il n'est justifiable en aucune circonstance quels que soient ses mobiles ou objectifs.
恐怖主义是反对联合国所维护的人的罪行,因此无论如何都是不正当的,不管其动机和目标如何。
Ces actes horribles sont une attaque non seulement contre les États-Unis, mais contre l'humanité elle-même et contre les valeurs et les libertés que nous partageons tous.
这些罪恶行径不仅是对美国的袭击,而且也是对人的打击,对我们共同享有的和自由的打击。
En revanche, le terme «flagrante» renvoie à l'intensité de la violation ou de ses effets; il dénote des violations manifestes qui représentent une attaque directe contre les valeurs protégées par la règle.
另一方面,“严重”一词是指违反或其效果的强度;它表明违反的情况具有罪大恶极的性质,构成直接和公然侵犯有关规则所保护的。
Ce n'était pas seulement une attaque contre nos concitoyens innocents - plus de 60 États Membres ont été touchés, y compris, je le déplore, mon propre pays - mais une attaque contre nos valeurs communes.
这不仅是对我们无辜的同胞公民的袭击——60以上的会员国受到影响,不幸的是包括我国——而且是对我们共同的袭击。
Ils font des sacrifices pour lutter contre les valeurs faussées et inhumaines qu'Israël tente de promouvoir : intolérance, violence, guerre, racisme, nettoyage ethnique, terrorisme d'État, occupation des terres d'autrui et confiscation des biens, assassinat des enfants, des femmes et des personnes âgées.
他们正在为抵抗以色列试图推行的歪曲的和不人道的——不容忍、暴力、战争、种族主义、族裔清洗、国家恐怖主义、占领他人土地和没收其财产,以及谋杀儿童、妇女和老人——而做出牺牲。
Face à ce qui est une attaque contre l'humanité tout entière, comme l'a dit le Secrétaire général, face à une attaque contre les valeurs et les principes qui nous rassemblent et que notre Charte exprime, l'heure est à l'unité et à la détermination.
面对秘书长所说的对全体人的袭击,面对使我们团结起来并载于宪章的和原则,现在是表现出团结和决心的时刻。
Nous partageons la conviction de la délégation et du Gouvernement des États-Unis quant au fait qu'il s'agit d'une attaque non seulement contre le pays lui-même, mais également contre la communauté des peuples civilisés et contre les valeurs humanitaires et l'avenir de la paix.
我们同美国代表团及其政府一样确信,这不仅仅是对该国的袭击,而且是对明社会、人和和平未来的袭击。
Dans ces États, le représentant de l'insolvabilité peut normalement utiliser, vendre ou louer les actifs grevés à condition de donner au créancier garanti des actifs de remplacement ou de protéger contre toute dépréciation la valeur de la sûreté que ce créancier détient sur les biens.
在这些国家,通常而言,只要破产管理人给予有担保债权人替代资产,或者以其他方式防范有担保债权人所享财产上担保权的缩减,破产管理人就可以使用、出售或出租担保资产。
Les attaques lancées contre les États-Unis sont une atteinte contre ces valeurs et principes et la République tchèque est prête à faire, de concert avec ses partenaires et la communauté internationale tout entière, tout ce qui est en son pouvoir pour aider les États-Unis à traverser ces temps difficiles.
对美国发动的攻击是对这些发动的攻击,我国随时愿意与其伙伴及国际社会一起尽其所能,帮助美国渡过这一难关。 对这一事件可以提出许多问题:为什么?
L'esprit international de réponse, je crois, a été également illustré par l'Union européenne lors d'une réunion de ministres ce matin. Ils ont dit que ces actes horribles sont une attaque non seulement contre les États-Unis, mais contre l'humanité elle-même et contre les valeurs et les libertés que nous partageons tous.
我认为,国际反应的精神也体现在欧洲联盟今天上午举行一次部长级会议,部长们指出,这些骇人听闻的行径不仅仅是对美国的袭击,而且也是对人本身以及我们共享的念和自由的袭击。
Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.
他提醒注意,除对一切形式和表现的种族主义采取制裁和惩治措施外,还应采取教育和化战略,尤其应针对竞赛体育中主导的民族主义和重商主义念,倡导相互尊重和公平竞赛的。
Ceci met en lumière une vérité simple et une profonde unité de vues, unité de vues autour du fait qu'il s'agissait là d'un acte contre l'humanité, unité de vues pour dire qu'il s'agissait d'un crime contre les valeurs auxquelles nous tenons en tant qu'êtres humains et en tant que sociétés, et unité de vues pour déclarer qu'il faut que justice soit faite.
这突出表明了一简单的事实和一种深刻的一致意见,即这行动是针对人的,它是对我们作为人和社会所珍视的念犯下的一罪行,必须在这问题上申张正义。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。