La pénalisation de l'avortement, par contre, est un sujet préoccupant.
另一方面,将堕胎定为刑事犯罪也是一个令人关切的。
La pénalisation de l'avortement, par contre, est un sujet préoccupant.
另一方面,将堕胎定为刑事犯罪也是一个令人关切的。
De plus, des programmes éducatifs devraient être mis en place pour lutter contre l'attitude traditionnelle de la société à ce sujet.
外还应该制定教育方案,制止社会上对这一的传统性态度。
L'orateur invite instamment les délégations à voter contre la motion, quelles que soient leurs intentions de vote au sujet du projet de résolution.
他敦促各代表团投票反对该动议,不管它们对决议草案持有什么样的表决意向。
À cet égard, deux délégations ont fait des allégations motivées par des intérêts politiques et non fondées contre le Myanmar au sujet d'actes de violence sexiste.
在这方面,两个家的代表团出于政治动对缅甸提出了针对性别的暴力方面的没有根据的指控。
Néanmoins, sur la base des informations fournies par les parties, le Groupe de travail considérera qu'aucune accusation n'a été portée contre M. Marynich à ce sujet.
尽管如,根据各方提供的资料,工作组应该假设没有就对Marynich先生提出指控。
Nous rejetons vigoureusement les accusations persistantes que l'Iraq porte contre le Koweït au sujet de l'utilisation d'avions américains et britanniques partant du Koweït pour attaquer des civils iraquiens.
我们坚决拒绝伊拉克一再向科威特提出的允许美英飞自科威特起飞袭击伊拉克平民的指控。
Elle avait également pour objectif de déterminer si l'Estonie était prête à reconnaître la traite des êtres humains comme un problème social, à lutter contre ce phénomène et à informer de manière stratégique des groupes sociaux importants au sujet des causes et conséquences du phénomène en question.
另外一个目的是确定爱沙尼亚是否愿意承认贩运人口是一个社会,对贩运人口进行打击并将该现象的原因后果告知在战略上非常重要的社会团体。
Tout en émettant des doutes quant à la fiabilité des sources d'information, le Représentant permanent a indiqué que son gouvernement ferait le nécessaire pour que des enquêtes soient ouvertes sur les allégations portées contre certains éléments de ses forces de sécurité au sujet de l'enlèvement et du recrutement d'enfants par la faction Karuna.
斯里兰卡常驻代表质疑消息来源的可靠性,但他表示斯里兰卡政府将采取必要的行动,调查有关卡鲁纳派声称斯里兰卡安全部队成员招募绑架儿童的指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。