Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.
它们是解决冲突必不可少框架。
Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.
它们是解决冲突必不可少框架。
À Monterrey, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de partenariat.
在蒙特雷,各国通过了一项伙伴合作框架。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这一区分是很重要,例如在贷方展期安排情况下。
Nous ne sommes pas persuadés qu'il faille dégager des principes pouvant servir de cadre aux accords régionaux.
因此,我们不同意我们在目前阶段需要为区域安排框架制定原则。
L'Accord prévoit un cadre pour la conservation et la gestion des stocks halieutiques en haute mer.
该协定为养护和海鱼类提供了框架。
Des prêts plus importants s'inscriront probablement dans le cadre d'un large accord de participation entre créanciers.
数额较大贷款有可能成为债权人之间成广泛参与协议一部分。
Pour la première fois, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de coopération composé de 13 éléments.
我们第一次商定了以13种方式为预防冲突合作框架。
Toute décision prise ou accord conclu dans le cadre de l'instance doit avoir l'agrément des trois participants.
在论坛中成一切决定或协定均须经三方参与者一致同意。
L'Accord constitue le cadre juridique des relations entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine jusqu'à la future adhésion.
《协定》是欧盟与波斯尼亚和黑塞哥维那关系法律框架,直至其今后加入欧盟。
Elles ont signé avec celle-ci des accords d'aide au développement dans le cadre d'alliances fondées sur les résultats.
领土签署了一些协定,规定欧盟按照以执行结果为伙伴关系提供发展援助。
Le CCI a marqué son accord avec le cadre conceptuel proposé pour la préparation de la troisième Conférence ministérielle.
政府间磋商委员会同意亚洲及太平洋空间技术应用促进可持续发展第三次部长级会议总体设想。
La délégation angolaise s'inquiète vivement de la récente proposition concernant un « projet d'accord cadre » sur le statut du Sahara occidental.
不久前提出有关所谓《西撒哈拉地位框架协定》建议,令其代表团大为不安。
Le Conseil de sécurité doit approuver les Accords de Dayton en tant que cadre légal juridiquement contraignant de la Bosnie-Herzégovine.
安全事会应支持《代顿协定》作为解决波斯尼亚和黑塞哥维那问题具有约束力法律框架。
Un représentant d'un gouvernement hôte, a demandé que soit fournie à son gouvernement, en version espagnole, le texte de l'accord cadre.
一名东道国代表请东道国政府为其国家提供西班牙文框架协定案文。
Une distinction s'impose entre les accords susvisés et la question de l'attribution de responsabilité dans le cadre de l'Union européenne (UE).
必须把上述这些协定与欧洲联盟责任归属区分开。
Un tel soutien est d'autant plus important que l'Université conclut des accords avec d'autres institutions dans le cadre de son mandat.
和平大学在执行任务时争取与其他机构签订伙伴协定,这种支助就变得更加重要。
Ces contrôles sont déjà en place dans le pays mais, avec la signature de cet accord, le cadre juridique pertinent sera consolidé.
此前这些制措施已在我国实行, 一旦签订这项协定,相应法律框架将会建立起来。
En dépit des accords conclus dans le cadre d'UNISPACE III, le déploiement de satellites d'espionnage et autres équipements militaires dans l'espace s'accélère.
虽然在第三次外空会议框架内成了一些协议,但外层空间、间谍和战争装备部署却在进一步加强。
Notre effort d'aujourd'hui consiste à promouvoir un accord final dans le cadre des négociations de paix facilitées par l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们今天意图是促进在政府间发展局调解和平谈判中成一项最后协定。
La difficulté pour les accords conclus dans le cadre de tout mécanisme de haut niveau tient à leur application et à leur suivi effectifs.
高级别机制范围内商定协议,将在有效执行和监测方面面临挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。