En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.
就本案而言,是以违反大学新校规
规定为由被开除
。
En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.
就本案而言,是以违反大学新校规
规定为由被开除
。
7 L'auteur conteste vivement la thèse de l'État partie selon laquelle son renvoi s'explique par ses mauvais résultats, lesquels seraient la conséquence directe de l'état psychologique dans lequel il se trouvait du fait de la discrimination qu'il avait subie.
7 强烈反对缔约国
论点,即他被开除
理由是他
绩差。
声称,他
绩差是遭到歧
以后
心理状态直接造
。
20 L'auteur n'a pas apporté d'éléments prouvant qu'il avait été renvoyé parce qu'il était l'instigateur de la lettre «Appel au secours urgent» et que le Tribunal central de recours avait rendu sa décision sur la base de faits inexacts.
20 没有证实他
说法,即他被开除
原因是,他是“紧急求援”信
发起
,而且中央上诉法庭根据错误
事实作出判决。
Le Ministre de l'intérieur s'est néanmoins penché sur la question de savoir si la médiocrité des notes de l'auteur était due, comme il l'affirmait, à une discrimination exercée par les enseignants tout au long du processus de prise de la décision de renvoi, jusques et y compris à l'audience du Tribunal central de recours.
但内务部长确实调查了申诉:导致他
绩差
原因是,在围绕着他被开除
决定过程中,一直到并包括中央上诉法庭
听证为止,他受到教师们
歧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。