Il est de premier ordre de notre arrondissement .
在我们这个区是第一流。
Il est de premier ordre de notre arrondissement .
在我们这个区是第一流。
Il est de première force sur le violin.
他拉小提琴本领是第一流。
Notre site très moderne de données du Centre international de Vienne est le point névralgique du système de surveillance.
我们在维也纳国际中心第一流国际数据中心是监测系统神经中枢。
Cette représentation fut ce que sont toutes ces exhibitions d'acrobates.Mais il faut bien avouer que les Japonais sont les premiers équilibristes du monde.
演出和一般杂技团演出大致相同,但是必须承认:日本杂技演员是世界上第一流演员。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公以最强价格竞争力,一流品质, 第一时间交货为标, 一定会竭尽全力。
Pour que toutes les conditions nécessaires à leur réinsertion soient réunies, il faudra disposer de ressources importantes et assurer une coordination des plus serrées.
这将需要大量资源以及第一流协调,以确保一切重返社会条件都具备。
Si nous voulons que l'Organisation des Nations Unies soit une organisation de première classe, nous devons apprendre à lui offrir le soutien financier nécessaire.
如果我们要使联合国成为第一流机构,我们就必须学会向它提供必要财政支助。
La société de crédibilité dans la première, la qualité de première classe objet et services dédiés à des clients à la maison et à l'étranger.
公本着信誉第一,质量一流宗旨,竭诚为海内外客商服务。
Nous continuerons à travailler avec la qualité d'abord, la suprématie des buts de l'utilisateur de première classe de produits, un service de première classe retour clients.
我们将继续本着质量第一、用户至上宗旨,以一流产品、一流服务回报广大客户支持。
Notre société toujours adhérer à la "qualité première, honnête" stratégie de développement et services visent à fournir aux utilisateurs de première classe de produits et service de première classe.
本公坚持“质量第一以诚取信”发展战略和服务宗旨,为用户提供一流产品和一流服务。
La société promet: "sûr et fiable des produits, l'assurance de la qualité, le premier utilisateur, première classe de service après-vente", la société est disposée à servir les clients.
“产品安全可靠、质量保证、用户第一、一流售后服务”,公愿意为广大客户竭诚服务。
Fiable la qualité des produits, prix raisonnable pour la majorité des clients de première classe et de produits de haute qualité avant la mise en marché du service après-vente.
产品质量可靠、价格合理,为广大客户提供第一流产品和优质售前售后服务。
Société foi "qualité d'abord, les clients d'abord" effet, de produits de haute qualité, un service de première classe, la coopération sincère avec les amis de tous les milieux de vie.
公秉着“质量第一、客户至上”宗旨,以优质产品、一流服务、真诚与各界朋友合作。
La Slovénie n'a que 46,6 km de côtes, mais elle a 26 000 km de cours d'eau et environ 7 500 sources d'eau potable, dont plusieurs centaines sont des sources minérales thérapeutiques de qualité.
海岸线只有46.6公里,但是有26,000公里河流,包括大约7,500处可饮水泉,其中几百处是第一流有治疗作用矿泉。
Factory a été Plus d'une décennie d'expérience dans la production, a été à l'aide de la classe de première qualité, la crédibilité en premier lieu, l'intégrité de chaque client d'accueil!
还有铁制品,铝制品等.本厂已有十多年生产经验,一直都以一流质量,信誉第一,诚信接待每一位客户!
De l'équipement de pointe, des produits de première qualité, le caoutchouc Zhi Yong personnel pour la première industrie, la science, la technologie et de chênes-chi a soulevé un total de Chaoyang.
一流设备,卓越产品,志橡员工永争行业第一,志橡科技与朝阳共升起。
Quant à Bali, nous savons que son statut de destination touristique de premier plan ne sera ni modifié ni détruit par des terroristes qui espèrent en chasser les visiteurs.
至于巴厘,我们知道,其作为第一流旅游胜地地位将不会改变,或者遭到那些希望将游客吓走恐怖分子破坏。
Le Centre des congrès de Cartagena de Indias qui est connu pour ses installations ultramodernes, a récemment accueilli avec succès d'importantes conférences, dont certaines étaient parrainées par des organismes des Nations Unies.
卡塔赫纳德印第亚斯会议中心被公认为第一流会议中心,并成功举办最近几次重要会议,包括由联合国组织主办一些会议。
Sur ce montant, 558 millions de dollars étaient placés dans des banques de premier ordre, dont 518 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme et 40 millions de dollars sur des comptes courants.
存在第一流银行5.58亿美元中,包括计息定期存款帐户中5.18亿美元和往来帐户中4 000万美元。
Le Groupe latino-américain et caraïbe s'associait à la vision du Groupe de personnalités quant au rôle de la CNUCED en tant qu'instance intergouvernementale de réflexion offrant une recherche de qualité pour créer compréhension et convergence entre les États membres.
拉丁美洲和加勒比国家集团支持知名人士小组将贸发会议视为政府间智囊团设想,因为这种智囊团可提供第一流研究,据以在成员国间达成谅解和共同点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。