Il suffit de demander une question sur les années 8700, pourquoi supprimer mon post?
只是问一个关于8700 问题而已, 咋就删了哪!
Il suffit de demander une question sur les années 8700, pourquoi supprimer mon post?
只是问一个关于8700 问题而已, 咋就删了哪!
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认东西。
Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem.
这原则还就验尸各种技术问题提出了更详细建议。
Le concept de Facebook, c'est le 'peace and love' des années post Mai-68 : je partage tout.
「脸书」创立概念是「爱与和平」五月68年后:我分享我所有。我拥有愈多朋友我度愈高,所以我朋友朋友都是我朋友。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
L'Autriche a donc établi la base juridique d'un programme d'études d'architecture en deux temps (licence et post licence).
因此,奥地利也为由本科生和研究生这两个阶段组成双阶段学习课程结构打下了法基础。
Toutefois, le défendeur doit avoir la possibilité de présenter des excuses ex post facto, qu'il incombe au tribunal de définir.
然而,被告应有权提交有追溯效力辩护,由法院予以确定。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款目是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Dans le courant de l'été, le Conseil aura l'occasion d'examiner la planification post indépendance de la présence des Nations Unies.
夏季时安理会将有机会仔细审查独立后联合国存在计划。
L'Abbaye de Sénanques est bien connue parce que les photos des lavendes sur la carte de post qui sont pris devant cette abbaye.
修道院出名在那些明信片上薰衣草照片,就是在它门前拍摄。
Ensuite, le Secrétariat, les agences, fonds et programmes ont multiplié les actions pour protéger les femmes, y compris dans les situations de post conflit.
随后,秘书处及各机构、基金和方案增加了保护妇女活动,包括在冲突后局势中保护妇女活动。
Le système de soins de santé primaire comprend des services de santé génésique, le planning familial ainsi que les soins pré et post natals.
初级保健制度包括生殖健康服务、计划生育、产前和前后护理。
Cela contribuera à notre objectif commun de mettre fin à l'impunité et d'établir la primauté du droit dans les situations post conflictuelles et de crise.
这将有助于实现我们结束有罪不罚,在冲突后局势或危机局势中建立法治共同目标。
En termes d'approche systémique, l'enseignement supérieur en Nouvelle-Zélande a été inclus pendant la période considérée dans une catégorie plus large d'enseignement et de formation post
从制度上来看,在所审查这段时期内,新西兰高等教育归为义务教育阶段之后教育和培训(后阶段教育)这一大类。
Myanmar Posts and Telecommunications, seul prestataire de services postaux et de services de télécommunication du Myanmar, s'efforce en permanence de développer l'infrastructure de télécommunication du pays.
缅甸邮政和电信公司是缅甸邮政和电信服务独家提供者,它一直在努力发展缅甸电信基础设施。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄告诉你,突然冒冷汗我、独自歌唱我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱卡。是啊,偶尔竭斯底里大喊真是一种良好趣味。
Si il y a certaines personnes qui se sentaient visés vis àvis de mon post, ou qui n'étaient pas d'accord sur certaines points, je prendrais l'entière responsabilité.
有人觉得我说对也好,有人不同意我部分观点也好,我都为自己所说负全部责任。
J’espère qu’on va faire un beau voyage.Je vous ai laissé quelques posts à vous mettre sous la dent pendant ce temps, j’allais pas vous abandonner comme ça !
我们从来没有像这样突然间出发过,一般我们都会计划好行程,但这次完全没有一点计划。
L'unité post conflit amène le travail du PNUE dans les régions du monde où l'environnement humain et naturel a souffert directement ou indirectement des conséquences d'un conflit.
冲突后评估处把开发署工作扩大到由于冲突直接或间接后果其自然环境和人类环境受到破坏地区。
L'extrême complexité des conflits post guerre froide a engendré, par la force des choses, un renversement radical de tendance dans les modes de faire et les manières d'agir.
冷战后冲突错综复杂情况必然地导致了在我们做什么和怎么做方面换位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。